Inklingo

Comment dire "être d'accord" en espagnol

Le mot espagnol pourêtre d'accordest llevarnosA2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA2
VerbA2
Deux ours anthropomorphes amicaux sourient chaleureusement et se tapent dans la main dans une prairie verdoyante et ensoleillée, symbolisant une bonne relation.

Exemples

Queremos llevarnos bien con los nuevos vecinos.

Nous voulons bien nous entendre avec les nouveaux voisins.

Si seguimos discutiendo, no vamos a llevarnos nunca.

Si nous continuons à nous disputer, nous ne nous entendrons jamais.

Podemos llevarnos la cena a casa en lugar de comer aquí.

Nous pouvons emporter le dîner à la maison au lieu de manger ici. (Ici 'nos' est COI : pour nous)

Action Réciproque

Lorsqu'on utilise 'llevarse' avec 'nos', cela signifie souvent 'nous nous faisons l'action l'un à l'autre', comme dans 'nous nous portons' ou, au sens figuré, 'nous nous entendons bien'.

Oublier 'Bien' ou 'Mal'

Erreur :Utiliser 'Nos llevamos' seul pour dire 'Nous nous entendons'.

Correction : Il faut toujours spécifier comment on s'entend : 'Nos llevamos bien' (Nous nous entendons bien) ou 'Nos llevamos mal' (Nous nous entendons mal).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.