Inklingo

Comment dire "être originaire" en espagnol

French → espagnol

proceder

pro-seh-DEHRpɾo.seˈðeɾ

verbeB1standard
Utilisez 'proceder' pour indiquer la provenance d'un moyen de transport ou pour parler de l'origine géographique d'une personne, de manière formelle.
Un ruisseau d'eau claire et bleue s'écoulant entre deux gros rochers gris.

Exemples

Este tren procede de Barcelona.

Ce train vient de Barcelone.

Este vuelo procede de Madrid.

Ce vol vient de Madrid.

Muchos de estos problemas proceden de la falta de comunicación.

Beaucoup de ces problèmes proviennent d'un manque de communication.

Origines avec 'de'

Pour indiquer d'où quelque chose commence ou quelle est sa source, associez toujours 'proceder' avec le mot 'de'.

originar

oh-ree-hee-NARoɾixiˈnaɾ

verbeB1standard
Utilisez 'originar' pour parler de l'origine d'un événement, d'un phénomène ou d'une chose, et non de personnes ou de lieux de naissance directs.
Une petite pousse verte émergeant d'une graine brun foncé dans le sol.

Exemples

El debate se originó en el siglo pasado.

Le débat a débuté au siècle dernier.

El incendio se originó en la cocina.

Le feu a pris naissance dans la cuisine.

Muchos modismos se originaron en la calle.

De nombreux idiomes ont vu le jour dans la rue.

Su miedo se origina en una mala experiencia pasada.

Sa peur découle d'une mauvaise expérience passée.

Utilisation du marqueur 'Se'

Lorsqu'un événement ou un sentiment commence sans qu'une personne claire en soit l'auteur, nous ajoutons 'se' (le pronom réfléchi). Pensez-y comme 'il s'est originaire'.

Accord avec 'en' ou 'por'

Utilisez 'en' pour dire OÙ cela a commencé (en la calle) et 'por' pour dire POURQUOI cela a commencé (por accidente).

Oublier le 'se'

Erreur :El fuego originó en el bosque.

Correction : El fuego SE originó en el bosque. Sans le 'se', cela donne l'impression que le feu a activement causé quelque chose d'autre, plutôt que de simplement commencer là.

Confondre 'proceder' et 'originar'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'originar' pour parler de la provenance de personnes. Rappelez-vous que 'originar' concerne plutôt les événements ou les choses, tandis que 'proceder' est plus approprié pour les personnes ou les transports.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.