Inklingo

Comment dire "fidélité" en espagnol

French → espagnol

fidelidad

fee-deh-lee-DAHDfi.ðe.liˈðað

nomB1standard
Utilisez « fidelidad » pour parler de la loyauté dans une relation amoureuse, d'un engagement ou d'une promesse, ainsi que pour la reproduction fidèle d'un son ou d'une image (haute fidélité).
Un golden retriever loyal assis patiemment aux côtés de son propriétaire, le regardant avec dévotion.

Exemples

El perro es un símbolo de fidelidad.

Le chien est un symbole de loyauté.

La fidelidad es la base de un matrimonio feliz.

La fidélité est le fondement d'un mariage heureux.

Los empleados mostraron su fidelidad a la empresa durante la crisis.

Les employés ont montré leur loyauté envers l'entreprise pendant la crise.

Este altavoz tiene una alta fidelidad de sonido.

Ce haut-parleur a une haute fidélité sonore (Hi-Fi).

Identifier le genre

En espagnol, les mots se terminant par '-dad' sont presque toujours féminins. Il faut donc utiliser 'la' et 'una'.

Utilisation de 'a' après 'fidelidad'

Pour indiquer envers qui ou quoi on est fidèle, on utilise la préposition 'a'. Par exemple : 'fidelidad a sus amigos' (fidélité envers ses amis).

Singulier vs. Pluriel

Pour mettre ce mot au pluriel, on change le 'd' en 'des' : 'fidelidades'. Cependant, il est rarement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Cartes de fidélité

Erreur :Tengo una tarjeta de fidelidad.

Correction : En français, on dit plutôt 'Tengo una tarjeta de fidelización' (ou 'tarjeta de puntos').

Fidelidad vs. Realidad

Erreur :La fidelidad virtual es asombrosa.

Correction : En français, on dirait plutôt 'La réalité virtuelle est incroyable' (sauf si l'on parle spécifiquement de la qualité de l'image reproduite).

lealtad

lay-ahl-TAHDle.alˈtað

nomB1standard
Employez « lealtad » lorsque vous mettez l'accent sur l'attachement profond et le dévouement, souvent envers une personne (comme un maître) ou une cause.
Une illustration aux couleurs vives montrant un jeune enfant tenant la main d'un grand chien brun amical. Ils marchent ensemble sur un chemin vert ensoleillé, symbolisant le lien de loyauté et de fidélité.

Exemples

La lealtad de un perro a su dueño es asombrosa.

La loyauté d'un chien envers son maître est étonnante.

Puso a prueba su lealtad al pedirle que guardara el secreto.

Il a mis à l'épreuve sa loyauté en lui demandant de garder le secret.

Jurar lealtad a la bandera es un acto solemne.

Jurer allégeance au drapeau est un acte solennel.

Toujours Féminin

Rappelez-vous que 'lealtad' est un nom féminin, vous devez donc toujours utiliser les articles féminins : 'la lealtad' ou 'una lealtad'. C'est similaire au français où l'on dit 'la loyauté'.

Utiliser 'de' au lieu de 'a'

Erreur :Lealtad de la empresa.

Correction : Lealtad a la empresa. (Loyauté envers l'entreprise). L'espagnol utilise généralement la préposition 'a' (à) pour spécifier la cible de la loyauté, contrairement au français qui utilise souvent 'envers' ou 'à'.

Fidelidad vs. Lealtad

La principale confusion réside entre « fidelidad » et « lealtad ». Bien que proches, « lealtad » insiste davantage sur l'attachement personnel et le dévouement, tandis que « fidelidad » couvre un spectre plus large incluant les relations, les engagements et la reproduction technique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.