Comment dire "fidélité" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fidélité” est “fidelidad” — utilisez « fidelidad » pour parler de la loyauté dans une relation amoureuse, d'un engagement ou d'une promesse, ainsi que pour la reproduction fidèle d'un son ou d'une image (haute fidélité).
fidelidad
fee-deh-lee-DAHDfi.ðe.liˈðað

Exemples
El perro es un símbolo de fidelidad.
Le chien est un symbole de loyauté.
La fidelidad es la base de un matrimonio feliz.
La fidélité est le fondement d'un mariage heureux.
Los empleados mostraron su fidelidad a la empresa durante la crisis.
Les employés ont montré leur loyauté envers l'entreprise pendant la crise.
Este altavoz tiene una alta fidelidad de sonido.
Ce haut-parleur a une haute fidélité sonore (Hi-Fi).
Identifier le genre
En espagnol, les mots se terminant par '-dad' sont presque toujours féminins. Il faut donc utiliser 'la' et 'una'.
Utilisation de 'a' après 'fidelidad'
Pour indiquer envers qui ou quoi on est fidèle, on utilise la préposition 'a'. Par exemple : 'fidelidad a sus amigos' (fidélité envers ses amis).
Singulier vs. Pluriel
Pour mettre ce mot au pluriel, on change le 'd' en 'des' : 'fidelidades'. Cependant, il est rarement utilisé au pluriel dans ce contexte.
Cartes de fidélité
Erreur : “Tengo una tarjeta de fidelidad.”
Correction : En français, on dit plutôt 'Tengo una tarjeta de fidelización' (ou 'tarjeta de puntos').
Fidelidad vs. Realidad
Erreur : “La fidelidad virtual es asombrosa.”
Correction : En français, on dirait plutôt 'La réalité virtuelle est incroyable' (sauf si l'on parle spécifiquement de la qualité de l'image reproduite).
lealtad
lay-ahl-TAHDle.alˈtað

Exemples
La lealtad de un perro a su dueño es asombrosa.
La loyauté d'un chien envers son maître est étonnante.
Puso a prueba su lealtad al pedirle que guardara el secreto.
Il a mis à l'épreuve sa loyauté en lui demandant de garder le secret.
Jurar lealtad a la bandera es un acto solemne.
Jurer allégeance au drapeau est un acte solennel.
Toujours Féminin
Rappelez-vous que 'lealtad' est un nom féminin, vous devez donc toujours utiliser les articles féminins : 'la lealtad' ou 'una lealtad'. C'est similaire au français où l'on dit 'la loyauté'.
Utiliser 'de' au lieu de 'a'
Erreur : “Lealtad de la empresa.”
Correction : Lealtad a la empresa. (Loyauté envers l'entreprise). L'espagnol utilise généralement la préposition 'a' (à) pour spécifier la cible de la loyauté, contrairement au français qui utilise souvent 'envers' ou 'à'.
Fidelidad vs. Lealtad
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

