Inklingo

Comment dire "flatterie" en espagnol

French → espagnol

cumplido

koom-PLEE-doh/kumˈpliðo/

nomB1neutre
Utilisez "cumplido" pour un compliment sincère et positif, généralement destiné à faire plaisir ou à reconnaître une qualité.
Un personnage heureux offrant une seule fleur de couleur vive à un deuxième personnage qui rougit, illustrant un compliment ou une marque de louange.

Exemples

Ella me hizo un cumplido muy bonito sobre mi vestido.

Elle m'a fait un très beau compliment sur ma robe.

A veces, recibir un cumplido sincero te alegra el día.

Parfois, recevoir un compliment sincère vous égaye la journée.

No te lo tomes en serio, solo es un cumplido para quedar bien.

Ne le prends pas au sérieux, ce n'est qu'un compliment (flatterie) pour faire plaisir.

pelota

peh-LOH-tah/peˈlota/

nomC1informel
Optez pour "pelota" lorsque la flatterie est excessive, intéressée et vise à obtenir des faveurs ou à manipuler quelqu'un.
Un petit renard souriant offre avec enthousiasme un bijou en forme de cœur ridiculement grand et étincelant à un lion majestueux assis, symbolisant la flatterie.

Exemples

No le creas, eso es pura pelota para conseguir el ascenso.

Ne le crois pas, c'est de la pure flatterie pour obtenir la promotion.

A mí no me gusta hacer la pelota a nadie.

Je n'aime pas cirer les pompes de qui que ce soit.

Usage avec 'Hacer'

Ce sens figuré apparaît presque toujours dans l'expression 'hacer la pelota' (faire la flatterie), signifiant 'essayer de plaire à quelqu'un d'important en le complimentant à l'excès'.

Cumplido vs. Pelota

La confusion principale réside entre un compliment honnête ("cumplido") et une flatterie intéressée ("pelota"). Ne confondez pas un compliment sincère avec une tentative de manipulation, qui exige le terme "pelota".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.