Comment dire "parfait" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “parfait” est “perfecto” — utilisez 'perfecto' lorsque vous parlez de quelque chose qui est sans défaut, sans faute, absolument conforme à ce qui est attendu ou désiré.
perfecto
per-FEK-tohpeɾˈfekto

Exemples
Este es el lugar perfecto para unas vacaciones.
C'est l'endroit parfait pour des vacances.
Tu pronunciación no es perfecta, pero se entiende muy bien.
Votre prononciation n'est pas parfaite, mais on comprend très bien.
La película tiene un final perfecto.
Le film a une fin parfaite.
L'accord en genre et en nombre
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'perfecto' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'perfecto' pour les noms masculins, 'perfecta' pour les noms féminins, 'perfectos' pour le masculin pluriel, et 'perfectas' pour le féminin pluriel. (Exemple : un día perfecto, una noche perfecta).
Décrire une chose contre une action
Erreur : “El equipo jugó perfecto.”
Correction : El equipo jugó perfectamente. (L'équipe a joué parfaitement.) Utilisez 'perfecto' pour décrire l'équipe (une chose), mais 'perfectamente' pour décrire *comment* ils ont joué (une action). En français, on utilise l'adverbe 'parfaitement' pour l'action, tout comme en espagnol.
ideal
ee-deh-AHLiˈðeal

Exemples
Esta casa tiene la ubicación ideal para mí.
Cette maison a l'emplacement idéal pour moi.
Ella encontró el trabajo ideal después de graduarse.
Elle a trouvé le travail parfait après avoir obtenu son diplôme.
Para un picnic, un día soleado es ideal.
Pour un pique-nique, une journée ensoleillée est idéale.
Accord de l'Adjectif (Facile)
Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'ideal' reste toujours le même, qu'un nom soit masculin ou féminin (ex: 'el coche ideal,' 'la casa ideal'). C'est similaire au français où 'idéal' est invariable en genre.
Changement de Genre
Erreur : “La situación ideala.”
Correction : La situación ideal. La terminaison de 'ideal' ne change pas pour s'accorder avec les noms féminins, tout comme en français ('une situation idéale').
impecable
eem-peh-KAH-blehim.peˈka.ble

Exemples
Su presentación fue impecable y convenció a todos.
Sa présentation était irréprochable et a convaincu tout le monde.
Después de la limpieza, la cocina quedó impecable.
Après le nettoyage, la cuisine était impeccable.
El actor hizo un trabajo impecable en la nueva película.
L'acteur a fait un travail impeccable dans le nouveau film.
Une seule forme pour tous
En espagnol, les adjectifs qui se terminent par '-e' ne changent pas pour le masculin ou le féminin. On utilise 'impecable' aussi bien pour 'un hombre' que pour 'una mujer' – pas besoin de changer la terminaison en '-a' !
Placement pour l'emphase
Généralement, 'impecable' se place après le nom (la chose qu'il décrit), comme dans 'un traje impecable'. Si vous le placez avant le nom, cela sonne plus poétique ou dramatique.
Le piège du 'a'
Erreur : “La casa está impecabla.”
Correction : La casa está impecable. Rappelez-vous, ce mot se termine toujours par 'e', quel que soit le genre du nom.
cumplido
koom-PLEE-dohkumˈpliðo

Exemples
La misión fue cumplida con éxito por el equipo.
La mission a été accomplie avec succès par l'équipe.
Necesitas tener dieciocho años cumplidos para obtener la licencia.
Il faut avoir dix-huit ans révolus (accomplis) pour obtenir le permis.
Toda la documentación está cumplida, podemos seguir adelante.
Toute la documentation est achevée/accomplie, nous pouvons avancer.
L'accord est essentiel
Puisque ce mot agit comme un adjectif, il doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Par exemple, 'la promesa cumplida' (féminin singulier) ou 'los deberes cumplidos' (masculin pluriel). En français, on utilisera souvent 'accompli(e)' ou 'effectué(e)'.
Confusion entre 'perfecto' et 'ideal'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



