Comment dire "fournit" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fournit” est “ofrece” — utilisez "ofrece" lorsque le sujet (une entreprise, un service, une personne) met à disposition ou propose quelque chose de concret, comme un produit, une vue ou une aide..
ofrece
oh-FREH-seh/oˈfɾe.θe/

Exemples
Este hotel ofrece una vista espectacular del mar.
Cet hôtel offre (fournit) une vue spectaculaire sur la mer.
La nueva aplicación ofrece muchas funciones útiles.
La nouvelle application offre (propose) de nombreuses fonctions utiles.
El mercado ofrece verduras frescas y productos locales.
Le marché fournit des légumes frais et des produits locaux.
Utiliser 'Ofrece' pour les fonctionnalités
Lorsqu'on parle de produits ou de lieux, 'ofrece' fonctionne comme le verbe français 'proposer' ou 'offrir' dans le sens de présenter des caractéristiques. Le sujet (le produit/lieu) accomplit l'action.
Confondre Offrir/Fournir
Erreur : “Mi casa da una vista bonita. (Ma maison donne une belle vue.)”
Correction : Mi casa ofrece una vista bonita. ('Ofrecer' est beaucoup plus naturel lorsqu'on fait référence à des caractéristiques ou des vues, contrairement à 'donner' en français dans ce contexte.)
permite
pehr-MEE-teh/peɾˈmite/

Exemples
Este material permite reducir el consumo de energía.
Ce matériau permet la réduction de la consommation d'énergie.
La nueva carretera permite viajar a la costa en solo dos horas.
La nouvelle autoroute rend possible de voyager jusqu'à la côte en seulement deux heures.
Sujets non humains
Dans ce sens, le sujet de 'permite' est souvent un système, une technologie ou un concept abstrait (ex: 'El software', 'La luz', 'La estructura') plutôt qu'une personne. Ceci est très similaire à l'usage du verbe 'permettre' en français.
Confondre "ofrecer" et "permitir"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

