Inklingo

Comment dire "frissonner" en espagnol

French → espagnol

temblar

/tem-BLAHR//temˈblaɾ/

verbeA2courant
Utilisez "temblar" lorsque le frisson est causé par le froid intense et incontrôlable.
Un enfant emmitouflé dans une épaisse couverture bleue, grelottant avec des lignes de tremblement visibles, debout dans un paysage enneigé.

Exemples

Hace tanto frío que no puedo dejar de temblar.

Il fait si froid que je ne peux pas m'arrêter de frissonner.

Le temblaban las manos al abrir la carta.

Ses mains tremblaient en ouvrant la lettre.

Sentí la tierra temblar durante unos segundos.

J'ai senti le sol trembler pendant quelques secondes.

Le changement 'E' en 'IE'

Ce verbe est un 'verbe à racine irrégulière' (verbe à chaussure). Le 'e' de la racine se transforme en 'ie' lorsqu'il est accentué, comme dans 'tiemblo' (je tremble), mais il reste 'e' lorsque l'accent porte sur la terminaison, comme dans 'temblamos' (nous tremblons).

Utilisation de 'DE' pour indiquer la cause

Pour expliquer POURQUOI quelqu'un tremble (froid, peur, nerfs), utilisez le mot 'de' suivi de la raison, par exemple, 'Tiemblo de emoción' (Je tremble d'émotion).

Oublier le changement de radical

Erreur :Yo temblo mucho.

Correction : Dites 'Yo tiemblo mucho.' Rappelez-vous que le 'e' devient 'ie' au présent pour la plupart des personnes (sauf 'nous' et 'vous' en Espagne).

Utiliser 'con' pour indiquer la cause

Erreur :Tiemblo con frío.

Correction : Dites 'Tiemblo de frío.' En espagnol, on utilise 'de' pour lier le tremblement à la sensation.

estremecer

/es-treh-meh-SEHR//estɾemeˈθeɾ/

verbeB1courant
Employez "estremecer" (souvent à la forme pronominale "estremecerse") pour exprimer un frisson causé par la peur, l'émotion ou une secousse physique.
Une petite feuille verte sur une fine branche vibrant et tremblant vigoureusement.

Exemples

El rugido del motor hizo estremecer el suelo.

Le rugissement du moteur a fait trembler le sol.

Ella se estremeció al sentir el viento helado en su cara.

Elle a frissonné en sentant le vent glacial sur son visage.

Un fuerte terremoto estremeció la ciudad durante la noche.

Un fort tremblement de terre a secoué la ville pendant la nuit.

Le changement orthographique 'ZC'

Pour ce verbe, lorsque la forme 'yo' ou une forme 'spéciale' (subjonctif) se termine par 'o' ou 'a', le 'c' se transforme en 'zc' pour conserver le son doux de 's' ou de 'th' (prononciation espagnole).

Quand utiliser 'se'

Utilisez 'estremecerse' (avec le 'se' supplémentaire) lorsque vous parlez d'une personne qui frissonne ou tremble d'elle-même. Utilisez 'estremecer' sans 'se' lorsque quelque chose d'autre provoque le tremblement.

Oublier le 'Z'

Erreur :Yo estremeco.

Correction : Yo estremezco. (Le 'z' est nécessaire avant le 'o' pour maintenir le schéma de prononciation correct.)

Ne pas confondre froid et peur

La principale confusion réside entre le frisson dû au froid ("temblar") et celui causé par la peur ou une émotion forte ("estremecerse"). Bien que les deux impliquent une vibration, "temblar" est plus spécifiquement lié à la sensation physique du froid.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.