Inklingo

Comment dire "geler" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourgelerest congelarutilisez 'congelar' lorsque vous parlez de la transformation d'un liquide en solide sous l'effet du froid, ou pour conserver des aliments. Il peut aussi s'employer pour arrêter des mouvements ou des activités financières..

French → espagnol

congelar

/kohn-heh-LAHR//koŋxeˈlaɾ/

verbeA2/B2standard
Utilisez 'congelar' lorsque vous parlez de la transformation d'un liquide en solide sous l'effet du froid, ou pour conserver des aliments. Il peut aussi s'employer pour arrêter des mouvements ou des activités financières.
Une boîte à glaçons remplie de glaçons clairs sur fond bleu uni.

Exemples

El agua se congela a cero grados.

L'eau gèle à zéro degré.

Debes congelar la carne para que no se arruine.

Vous devriez congeler la viande pour qu'elle ne se gâte pas.

Ayer se congelaron las tuberías por el frío intenso.

Les tuyaux ont gelé hier à cause du froid intense.

El banco decidió congelar sus cuentas bancarias.

La banque a décidé de geler ses comptes bancaires.

Utilisation de 'Se' avec Congelar

Quand les choses gèlent d'elles-mêmes (comme un lac), on utilise 'se' (se congela). Quand vous le faites à quelque chose (comme de la viande), vous utilisez simplement 'congelar'.

Congélation Abstraite

Tout comme en français, 'congelar' fonctionne parfaitement pour des choses abstraites comme l'argent ou le temps où le mouvement s'arrête.

Avoir froid vs. Geler

Erreur :Estoy congelando.

Correction : Me estoy congelando (si vous êtes en train de geler) ou 'J'ai très froid'. L'utiliser sans le 'me' donne l'impression que vous transformez littéralement quelqu'un d'autre en glace.

bloquear

/blo-keh-ahr//blo.keˈaɾ/

verbeB1standard
Employez 'bloquear' spécifiquement quand il s'agit d'empêcher l'accès ou l'utilisation de moyens de paiement comme les cartes de crédit ou les comptes bancaires.
Une carte de crédit bleu vif enfermée dans un bloc de glace solide et translucide.

Exemples

Tuve que bloquear mi tarjeta porque la perdí.

J'ai dû bloquer ma carte parce que je l'ai perdue.

El banco bloqueó mi cuenta por seguridad.

La banque a bloqué mon compte pour des raisons de sécurité.

Si pones mal el PIN tres veces, el móvil se bloquea.

Si vous entrez le mauvais code PIN trois fois, le téléphone se bloque.

La forme pronominale

Lorsqu'un téléphone se bloque lui-même, on ajoute 'se' : 'El móvil se bloqueó' (Le téléphone s'est bloqué).

Utilisation de 'freezar'

Erreur :Voy a freezar mi cuenta.

Correction : Voy a bloquear mi cuenta. 'Freezar' est du 'Spanglish' et n'est pas courant dans la plupart des pays.

inmovilizar

/een-mo-bee-lee-THAR//inmoβiliˈθaɾ/

verbeB2formel
Préférez 'inmovilizar' pour décrire une action légale ou officielle visant à rendre indisponibles des fonds, des actifs ou des comptes bancaires.
Un lourd cadenas en métal sécurisant un portefeuille en cuir.

Exemples

El juez ordenó inmovilizar los fondos de la empresa.

Le juge a ordonné le gel des fonds de l'entreprise.

No es buena idea inmovilizar todo tu dinero en una sola inversión.

Il n'est pas conseillé d'immobiliser tout votre argent dans un seul investissement.

El gobierno decidió inmovilizar las cuentas bancarias de los sospechosos.

Le gouvernement a décidé de geler les comptes bancaires des suspects.

Terminologie financière

Dans un contexte financier, ce verbe décrit le fait de rendre l'argent 'non liquide', c'est-à-dire qu'il ne peut pas être facilement dépensé ou déplacé.

Confusion entre 'congelar' et 'bloquear' pour les finances

La principale confusion survient dans le contexte financier. 'Congelar' est plus général pour arrêter une activité financière, tandis que 'bloquear' est plus spécifique à l'accès ou à l'utilisation de cartes ou comptes. 'Inmovilizar' est encore plus formel et légal.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.