Inklingo

Comment dire "graver" en espagnol

French → espagnol

grabar

grah-BAHRɡraˈβaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'grabar' lorsque vous sculptez un motif, une image ou des initiales sur une surface dure comme du métal, du bois ou même dans la mémoire (sens figuré).
Une illustration en gros plan d'une main tenant un stylet métallique, sculptant une ligne courbe profonde et simple sur un bloc de bois plat.

Exemples

Grabaron sus iniciales en la arena de la playa.

Ils ont gravé leurs initiales dans le sable de la plage.

Queremos grabar nuestras iniciales en los anillos de boda.

Nous voulons graver nos initiales sur les alliances.

El artista grabó un hermoso diseño en el cristal.

L'artiste a gravé un beau motif sur le cristal.

Esa imagen se grabó en mi mente para siempre.

Cette image s'est imprimée dans mon esprit pour toujours.

Action vs. Résultat

Le participe passé 'grabado' peut être utilisé comme adjectif signifiant 'gravé' ou 'enregistré' : 'un anillo grabado' (une bague gravée).

Utilisation de 'Se' pour l'Émotion

Ce sens utilise souvent le 'se' passif ('se grabó') pour souligner que le souvenir est arrivé à la personne, plutôt qu'elle n'ait activement fait l'action.

grabar

grah-BAHRɡraˈβaɾ

verbeB2neutre
Utilisez 'grabar' dans un sens figuré pour indiquer qu'une image ou une idée est profondément ancrée dans la mémoire.
Une illustration en gros plan d'une main tenant un stylet métallique, sculptant une ligne courbe profonde et simple sur un bloc de bois plat.

Exemples

Esa imagen se grabó en mi mente para siempre.

Cette image s'est imprimée dans mon esprit pour toujours.

Queremos grabar nuestras iniciales en los anillos de boda.

Nous voulons graver nos initiales sur les alliances.

El artista grabó un hermoso diseño en el cristal.

L'artiste a gravé un beau motif sur le cristal.

Sus palabras de aliento se grabaron en el corazón de los niños.

Ses mots d'encouragement se sont gravés dans le cœur des enfants.

Action vs. Résultat

Le participe passé 'grabado' peut être utilisé comme adjectif signifiant 'gravé' ou 'enregistré' : 'un anillo grabado' (une bague gravée).

Utilisation de 'Se' pour l'Émotion

Ce sens utilise souvent le 'se' passif ('se grabó') pour souligner que le souvenir est arrivé à la personne, plutôt qu'elle n'ait activement fait l'action.

inscribir

een-skree-BEERinskɾiˈβiɾ

verbeB2neutre
Utilisez 'inscribir' spécifiquement lorsque vous gravez des mots, des noms ou des textes, souvent sur des objets ou des surfaces pour les marquer.
Une main utilisant un petit ciseau pour graver un nom sur une plaque de bois lisse.

Exemples

Inscribieron sus nombres en la placa conmemorativa.

Ils ont gravé leurs noms sur la plaque commémorative.

Inscribieron sus iniciales en el tronco del árbol.

Ils ont gravé leurs initiales dans le tronc d'arbre.

El joyero inscribió una dedicatoria en el anillo.

Le joaillier a gravé une dédicace sur la bague.

Décrire le résultat

Quand vous voulez dire que quelque chose 'est gravé', utilisez le mot 'inscrito'. Par exemple : 'El nombre está inscrito en el metal' (Le nom est gravé sur le métal).

Grabar vs. Inscribir

La confusion principale vient de savoir si l'on grave des mots ou des symboles. 'Inscribir' est plus spécifique aux mots et aux textes, tandis que 'grabar' est plus général et peut s'appliquer à des images ou des motifs, y compris dans un sens figuré pour la mémoire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.