Comment dire "hé !" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “hé !” est “eh” — utilisez « eh » en fin de phrase pour confirmer une information ou pour inviter l'interlocuteur à acquiescer, un peu comme le « n'est-ce pas ? » français.
eh
eye

Exemples
Hace un día bonito, ¿eh?
Il fait beau, n'est-ce pas ?
¡Eh, cuidado con el escalón!
Hé, fais attention à la marche !
No lo volverás a hacer, ¿eh?
Tu ne feras pas ça encore, hein ?
oiga
oi-gaˈo.i.ɣa

Exemples
¡Oiga! ¿Me puede decir dónde está la estación de metro?
Excusez-moi ! Pourriez-vous me dire où se trouve la station de métro ?
Oiga, eso no es cierto. Yo lo vi con mis propios ojos.
Écoutez, ce n'est pas vrai. Je l'ai vu de mes propres yeux.
Une manière polie d'interrompre
Utiliser « ¡Oiga! » est une manière très courante et neutre d'interrompre une conversation formelle ou d'aborder un inconnu sans être impoli. Cela s'adresse directement à la personne de manière formelle (usted).
oigan
OY-gahnˈoi.ɣan

Exemples
¡Oigan! Necesito su ayuda con este proyecto.
Écoutez ! J'ai besoin de votre aide pour ce projet (s'adressant à un groupe).
Oigan, ¿quién dejó la luz encendida?
Hé, qui a laissé la lumière allumée ?
Oigan bien lo que voy a decir.
Écoutez attentivement ce que je vais dire.
Un ordre pour 'Vous autres'
Ce mot est un ordre adressé à un groupe de personnes ('ustedes' ou 'vous tous') pour qu'ils écoutent. Il est tiré d'une forme verbale spéciale (le subjonctif) souvent utilisée pour les souhaits et les ordres.
L'ordre pluriel formel
Lorsqu'on donne un ordre à un groupe en utilisant la forme 'ustedes', l'espagnol utilise la forme qui correspond normalement à 'ellos/ellas' au présent du subjonctif. Dans ce cas, c'est la forme impérative du verbe oír (entendre).
ce
sehθe

Exemples
¡Ce! ¿No me oyes?
Hé ! Tu ne m'entends pas ?
Me llamó con un suave 'ce' desde la esquina.
Il m'a appelé avec un doux 'psst' depuis le coin.
Attire-l'attention
Ce mot fonctionne comme un son pour attirer rapidement l'attention de quelqu'un, similaire à 'hé' ou 'psst'.
Confusion avec 'Sé'
Erreur : “¡Sé! Ven aquí.”
Correction : ¡Ce! Ven aquí. ('Sé' signifie 'je sais' ou 'être', il n'est pas utilisé pour appeler les gens).
oyes
OH-yesˈo.ʝes

Exemples
Oyes, ¿viste lo que pasó ayer en la plaza?
Hé, as-tu vu ce qui s'est passé hier sur la place ?
¡Oyes! Necesito contarte algo muy importante.
Écoute ! J'ai besoin de te raconter quelque chose de très important.
Utilisation du verbe comme appel
Alors que oye est l'impératif formel (utilisé avec usted), oyes est souvent utilisé de manière informelle comme simple accroche-regard, un peu comme dire 'Tu sais quoi ?' en français.
mírate
Exemples
¡Mírate! Has terminado la carrera en primer lugar.
Waouh ! Tu as terminé la course en première position.
señores
Exemples
¡Señores! Por favor, mantengan la calma y sigan las instrucciones.
Messieurs ! S'il vous plaît, gardez votre calme et suivez les instructions.
Confusion entre « oiga », « oigan » et « oyes »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




