eh
ey
/e/
« Eh » est souvent utilisé à la fin d'une phrase pour chercher un accord, comme dire « n'est-ce pas ? » ou « non ? ».
eh(Interjection)
n'est-ce pas ?
?Chercher un accord ou une confirmation
hein ?
?As a tag question
,hé !
?To get someone's attention
📝 En Action
Hace un día bonito, ¿eh?
A1Il fait beau, n'est-ce pas ?
¡Eh, cuidado con el escalón!
A1Hé, fais attention à la marche !
No lo volverás a hacer, ¿eh?
A2Tu ne feras pas ça encore, hein ?
⭐ Conseils d''utilisation
Le couteau suisse de la conversation
Considérez « eh » comme un outil très utile en conversation. Vous pouvez l'ajouter à la fin de presque n'importe quelle phrase pour vérifier si l'autre personne suit, écoute, ou est d'accord avec vous. C'est similaire à dire « ..., n'est-ce pas ? », « ..., hein ? », ou « ..., tu vois ? » en français.
Attirer l'attention
Vous pouvez aussi utiliser « ¡Eh ! » seul, généralement dit un peu plus fort, pour attirer l'attention de quelqu'un, tout comme crier « Hé ! » en français.

Lorsqu'il est utilisé seul, « ¿Eh ? » signifie « Quoi ? » ou « Hein ? » et demande à l'interlocuteur de répéter car il n'a pas entendu.
eh(Interjection)
quoi ?
?Demander une répétition car vous n'avez pas entendu
hein ?
?Expressing confusion or surprise
,pardon ?
?Informal way to ask someone to repeat themselves
📝 En Action
—¿Quieres venir? —¿Eh? No te oí.
A1—Tu veux venir ? —Hein ? Je ne t'ai pas entendu.
—Pásame el cacharro ese. —¿Eh? ¿Qué es un cacharro?
A2—Passe-moi ce truc. —Quoi ? Qu'est-ce qu'un 'truc' ?
❌ Erreurs Courantes
La formalité compte
Erreur : “Utiliser « ¿eh ? » dans une situation très formelle, comme un entretien d'embauche ou en parlant à un inconnu âgé.”
Correction : Dans les contextes formels, il est plus sûr de dire « ¿Cómo ? », « ¿Perdón ? », ou « ¿Podría repetirlo, por favor ? ». Bien que « eh » ne soit pas impoli, il est très décontracté.
⭐ Conseils d''utilisation
Votre réflexe pour « Qu'est-ce que c'était ? »
C'est le son le plus naturel et rapide à émettre lorsque vous n'avez pas saisi ce que quelqu'un a dit. C'est l'équivalent espagnol du « Hein ? » ou « Quoi ? » automatique en français.

« Eh » peut être utilisé comme un mot de remplissage, similaire à « euh » ou « hmm », lorsque vous avez besoin d'un moment pour réfléchir avant de continuer votre phrase.
eh(Interjection)
euh
?Hésiter ou faire une pause pour réfléchir
hmm
?As a filler sound
,bon...
?Introducing a thought
📝 En Action
No sé qué película ver... eh... quizás la de comedia.
A2Je ne sais pas quel film regarder... euh... peut-être celui de comédie.
Te llamo porque, eh, necesito un favor.
B1Je t'appelle parce que, hmm, j'ai besoin d'une faveur.
⭐ Conseils d''utilisation
Gagner du temps pour réfléchir
Tout comme « hum » ou « euh » en français, « eh » est un petit son parfait à émettre lorsque vous avez besoin d'une seconde pour rassembler vos idées avant de continuer à parler. Cela signale à l'auditeur que vous n'avez pas encore fini.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : eh
Question 1 sur 1
Votre ami dit : « ¡Qué película tan buena, eh ! ». Que fait-il ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce impoli de dire « ¿eh ? » si je ne comprends pas quelqu'un ?
Ce n'est pas considéré comme impoli, mais c'est très informel. Pensez-y comme dire « Hein ? » en français. Avec des amis, c'est tout à fait acceptable. Dans une situation plus formelle, comme dans un magasin ou en parlant à un professeur, il est plus poli d'utiliser « ¿Cómo ? » ou « ¿Perdón ? ».
Quelle est la différence entre « eh », « ah » et « oh » en espagnol ?
« Eh » sert à questionner, attirer l'attention ou marquer une pause (« Hein ? », « Hé ! », « Euh... »). « Ah » montre une prise de conscience ou une compréhension (« Ah, maintenant je comprends ! »). « Oh » exprime la surprise (« Oh, vraiment ? »).