Comment dire "il reste" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “il reste” est “quedan” — utilisez 'quedan' lorsque vous parlez d'une quantité qui subsiste, qu'il s'agisse d'objets, de personnes ou de temps..
quedan
KAY-dahn/ˈkeðan/

Exemples
Solo quedan tres galletas en el plato.
Il ne reste que trois biscuits dans l'assiette.
Después de la liquidación, quedan pocos productos.
Après les soldes, il reste peu de produits.
Nos quedan dos horas para terminar el trabajo.
Il nous reste deux heures pour finir le travail. (Littéralement : Deux heures restent à nous...)
Structure similaire à 'Placir' (Gustar)
Quand on parle de temps ou d'articles qui 'nous restent', l'espagnol utilise un pronom réfléchi (comme 'nos') avant 'quedan'. L'élément qui reste est le sujet réel du verbe.
Mélanger 'quedan' et 'hay'
Erreur : “Utiliser 'quedan' quand on veut simplement dire 'il y a' pour la première fois.”
Correction : Utilisez 'hay' (il y a) pour introduire quelque chose de nouveau, et 'quedan' (il reste encore) pour souligner ce qui demeure après que quelque chose d'autre a été retiré.
quedando
keh-DAHN-doh/keˈðan̪do/

Exemples
Ella está quedando en casa porque llueve.
Elle reste à la maison parce qu'il pleut.
Solo están quedando tres manzanas en la cesta.
Il ne reste que trois pommes dans le panier.
Action Continue
« Quedando » est la forme en '-ing' (le gérondif). Il est généralement combiné avec le verbe 'estar' (être) pour montrer une action qui se déroule en ce moment, comme « est en train de rester » ou « est en train de rester ».
Confondre 'Ser' et 'Estar'
Erreur : “Utiliser 'ser' au lieu de 'estar' (ex: 'Es quedando').”
Correction : Utilisez toujours 'estar' avec 'quedando' pour décrire une action en cours : 'Está quedando'. Contrairement au français où l'on utilise 'être' pour les deux, en espagnol, l'état temporaire nécessite 'estar'.
Ne pas confondre quantité et lieu
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

