Comment dire "infuser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “infuser” est “reposar” — utilisez « reposar » lorsque vous parlez d'une période de repos nécessaire pour une pâte, une boisson (comme le thé) ou tout autre élément qui doit s'améliorer ou se développer par l'attente..
reposar
/re-po-SAR//repoˈsaɾ/

Exemples
Deja reposar la masa por treinta minutos.
Laissez la pâte reposer pendant trente minutes.
El té debe reposar para que tenga buen sabor.
Le thé doit infuser (reposer) pour avoir une bonne saveur.
El sedimento reposa en el fondo de la botella.
Le sédiment se dépose au fond de la bouteille.
Donner des instructions
Lorsque vous utilisez ce verbe dans des recettes, vous utilisez souvent la forme impérative : 'Deje reposar...' (Laissez reposer...).
impregnar
/eem-preg-NAHR//im.pɾeɣˈnaɾ/

Exemples
El autor logró impregnar su obra de melancolía.
L'auteur a réussi à imprégner son œuvre de mélancolie.
Sus palabras estaban impregnadas de sabiduría.
Ses paroles étaient empreintes de sagesse.
Usage Abstrait
Dans ce sens, le mot décrit comment un sentiment ou une idée 'sature' une situation ou une personne.
Confondre « reposar » et « impregnar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

