Inklingo

Comment dire "injuste" en espagnol

French → espagnol

injusto

een-HOO-stohinˈxusto

adjectifA2général
Utilisez "injusto" pour parler d'une situation générale perçue comme inéquitable ou non méritée, souvent dans un contexte moral ou éthique.
Une illustration colorée de livre d'histoires montrant deux enfants assis côte à côte. Un enfant a une énorme part de gâteau au chocolat, tandis que l'autre enfant n'a qu'une minuscule miette de gâteau, illustrant une distribution inégale.

Exemples

Pienso que es injusto que solo yo tenga que limpiar la cocina.

Je trouve injuste que je doive nettoyer la cuisine, moi seul.

El castigo fue injusto porque él no había hecho nada malo.

La punition était injuste parce qu'il n'avait rien fait de mal.

La ley parece injusta para los ciudadanos más pobres.

La loi semble injuste envers les citoyens les plus pauvres.

Changement de la terminaison

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'injusto' change sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez 'injusta' pour les noms féminins (la regla injusta) et ajoutez 's' pour le pluriel (los castigos injustos).

arbitrario

ar-bee-TRAH-ryohaɾβiˈtɾaɾjo

adjectifB2neutre
Choisissez "arbitrario" lorsque la décision ou l'action est basée sur le caprice ou le pouvoir personnel plutôt que sur la raison, la loi ou la justice.
Un enfant aux yeux fermés piochant dans un grand bocal en verre rempli de boules de différentes couleurs pour en choisir une au hasard.

Exemples

La decisión del jefe pareció muy arbitraria.

La décision du patron a semblé très arbitraire.

No podemos elegir a los ganadores de forma arbitraria.

Nous ne pouvons pas choisir les gagnants de manière aléatoire.

El abogado denunció la detención arbitraria de su cliente.

L'avocat a dénoncé la détention arbitraire de son client.

Accord avec le nom

Ce mot doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez 'arbitrario' pour les noms masculins (el proceso) et 'arbitraria' pour les noms féminins (la regla).

La place compte

En espagnol, placer ce mot après le nom le rend plus objectif et descriptif, ce qui est la manière standard de l'utiliser.

La confusion avec 'arbitre'

Erreur :Penser que cela signifie 'juste' parce que 'árbitro' signifie 'arbitre'.

Correction : Bien qu'ils partagent une racine, 'arbitrario' décrit en fait quelqu'un qui agit comme son propre juge sans suivre de règles. Cela signifie donc généralement 'injuste' ou 'aléatoire'.

sucio

SOO-thee-oh (Spain) / SOO-see-oh (Latin America)ˈsu.θjo

adjectifB1courant
Employez "sucio" pour qualifier une action ou un comportement considéré comme malhonnête, tricheur ou immoral, souvent dans un contexte sportif ou compétitif.
La main d'un personnage de dessin animé glissant secrètement une carte à jouer sous une table tout en regardant nerveusement autour de lui, symbolisant la tromperie ou la malhonnêteté.

Exemples

Ganó el partido con un juego sucio y muchas trampas.

Il a gagné le match avec un jeu sale et beaucoup de tricheries.

Ese dinero sucio proviene de actividades ilegales.

Cet argent sale provient d'activités illégales.

No hagas comentarios sucios delante de los niños.

Ne fais pas de commentaires indécents devant les enfants.

Ne pas confondre "injusto" et "arbitrario"

La confusion la plus fréquente concerne "injusto" et "arbitrario". "Injusto" s'applique à une situation inéquitable d'un point de vue moral ou éthique. "Arbitrario" concerne une décision prise sans fondement rationnel, par simple volonté.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.