Inklingo

Comment dire "insensible" en espagnol

French → espagnol

insensible

een-sen-SEE-blehin.senˈsi.βle

adjectifB1courant
Utilisez "insensible" lorsque vous parlez d'une personne qui manque d'empathie, de compassion ou de sensibilité émotionnelle face à la souffrance d'autrui.
Une personne passe devant un enfant qui pleure sans le regarder ni s'arrêter.

Exemples

No seas tan insensible con el dolor de tu hermano.

Ne sois pas si insensible à la douleur de ton frère.

Parece un hombre frío e insensible, pero en realidad es tímido.

Il semble être un homme froid et sans cœur, mais il est en réalité timide.

Es una respuesta muy insensible para alguien en su situación.

C'est une réponse très cruelle pour quelqu'un dans leur situation.

Une seule forme pour tous

Ce mot se termine par 'e', il reste donc le même pour les hommes et les femmes. On dit 'él es insensible' et 'ella es insensible.'

Caractère vs. Comportement

Utilisez 'ser' pour décrire la personnalité générale de quelqu'un, mais utilisez 'estar' si vous voulez dire que quelqu'un agit de manière insensible à un moment précis.

Attention aux faux amis

Erreur :Utiliser 'insensible' pour signifier 'qui n'a pas de sens' (comme en anglais 'makes no sense').

Correction : Utilisez 'insensato' ou 'sin sentido' si vous voulez dire que quelque chose est stupide ou illogique. 'Insensible' concerne les sentiments, pas la logique.

sordo

SOR-dohˈsoɾðo

adjectifC1courant
Utilisez "sordo" au sens figuré pour indiquer que quelqu'un ignore délibérément ou refuse d'écouter des suppliques, des avertissements ou des demandes.
Une illustration de livre d'histoires montrant un personnage se concentrant intensément sur le jonglage avec des balles colorées, ignorant complètement un second personnage qui essaie désespérément d'attirer son attention en agitant les mains en signe d'avertissement.

Exemples

El director se mantuvo sordo a nuestras peticiones de un aumento.

Le directeur est resté insensible à nos demandes d'augmentation.

Aunque le grité, se hizo el sordo y siguió caminando.

Même si je lui ai crié dessus, il a fait l'entendu et a continué à marcher.

Insensible ou sordo ?

La confusion la plus fréquente réside entre "insensible" (manque d'émotion) et "sordo" (qui n'écoute pas). "Sordo" s'utilise spécifiquement quand on refuse d'entendre des requêtes, tandis qu'"insensible" couvre un manque général de sensibilité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.