Inklingo

Comment dire "involontaire" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourinvolontaireest involuntarioutilisez ce terme lorsqu'il s'agit d'une action ou d'un état de fait qui n'a pas été fait de propos délibéré, une erreur commise sans intention de nuire.

French → espagnol

involuntario

een-bo-loon-tah-ryoimbolunˈtaɾjo

adjectifB1standard
Utilisez ce terme lorsqu'il s'agit d'une action ou d'un état de fait qui n'a pas été fait de propos délibéré, une erreur commise sans intention de nuire.
Un enfant a l'air surpris alors qu'il renverse accidentellement un verre de jus sur une table.

Exemples

Fue un error involuntario, no quería lastimarte.

Ce fut une erreur involontaire, je ne voulais pas te blesser.

La respiración es un proceso involuntario del cuerpo.

La respiración es un proceso involuntario del cuerpo.

El testigo tuvo un gesto involuntario de miedo.

Le témoin a eu un geste involontaire de peur.

Accord en genre et en nombre

Comme ce mot qualifie des noms, il doit s'accorder : utilisez 'involuntario' pour les noms masculins singuliers, 'involuntaria' pour les noms féminins singuliers, et ajoutez un 's' pour les pluriels ('involuntarios', 'involuntarias').

Ordre des mots

En espagnol, 'involuntario' se place presque toujours APRÈS le nom qu'il décrit, comme dans 'error involuntario' (erreur involontaire).

Utiliser 'sin querer' comme adjectif

Erreur :Un error sin querer.

Correction : Un error involuntario.

accidental

ahk-see-den-TAHLaksiðenˈtal

adjectifstandard
Choisissez ce mot pour décrire un événement, une rencontre ou une situation qui se produit par hasard, sans être planifié ou recherché.
Un enfant regardant avec surprise alors qu'il laisse tomber accidentellement un cornet de crème glacée sur le trottoir.

Exemples

Fue un encuentro accidental en la calle.

Ce fut une rencontre accidentelle dans la rue.

La policía dice que el incendio fue accidental.

La police dit que l'incendie était accidentel.

Esos detalles son accidentales y no afectan el plan final.

Ces détails sont incidentels et n'affectent pas le plan final.

Une seule forme pour les deux genres

Les mots se terminant par '-al' comme 'accidental' restent les mêmes, que vous décriviez une chose masculine ou féminine. Vous pouvez dire 'un golpe accidental' (un coup accidentel) ou 'una caída accidental' (une chute accidentelle).

Placement après le nom

En espagnol, 'accidental' se place généralement après la personne ou la chose qu'il décrit pour le distinguer d'autres types d'événements.

Ne pas l'utiliser pour 'par accident'

Erreur :Lo hice accidental.

Correction : Lo hice sin querer OU lo hice de forma accidental.

automático

adjectifB2standard
Employez ce terme pour décrire une action, un geste ou une réaction qui se produit de manière réflexe, sans réflexion consciente, comme une réponse immédiate.

Exemples

Su reflejo fue automático; se cubrió la cara inmediatamente.

Son réflexe fut automatique ; il se couvrit immédiatement le visage.

Confusions fréquentes entre 'involuntario' et 'accidental'

La principale confusion réside entre 'involuntario' et 'accidental'. 'Involuntario' se concentre sur l'absence d'intention de la part de l'agent, tandis qu''accidental' décrit la nature fortuite de l'événement lui-même, indépendamment de l'intention.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.