Inklingo

Comment dire "j'apprécie" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourj'apprécieest agradezcoutilisez 'agradezco' pour exprimer la gratitude, c'est-à-dire quand vous remerciez quelqu'un pour quelque chose de spécifique qu'il a fait pour vous..

French → espagnol

agradezco

ah-grah-DESS-koh/a.ɣɾaˈðes.ko/

verbeA1neutre
Utilisez 'agradezco' pour exprimer la gratitude, c'est-à-dire quand vous remerciez quelqu'un pour quelque chose de spécifique qu'il a fait pour vous.
Un jeune enfant faisant un câlin sincère et serré à une figure adulte, symbolisant la gratitude et les remerciements.

Exemples

Te agradezco mucho tu ayuda con el proyecto.

Je vous remercie beaucoup pour votre aide avec le projet.

Agradezco la oportunidad de trabajar aquí.

Je suis reconnaissant(e) de l'opportunité de travailler ici.

De antemano, agradezco su atención al asunto.

À l'avance, je vous remercie de votre attention à ce sujet.

L'irrégularité du 'Yo'

Le verbe 'agradecer' est irrégulier uniquement à la forme 'yo' (je) au présent de l'indicatif (et à toutes les formes du présent du subjonctif). Nous ajoutons un 'z' avant le 'c' pour obtenir 'agradezco' au lieu du 'agradeco' attendu. Cela garantit que le son 'c' reste doux, comme un 's' en français.

Pour quoi remercier (Préposition)

Quand vous remerciez quelqu'un pour une chose ou une action spécifique, vous utilisez presque toujours la préposition 'por' (pour). Exemple : 'Agradezco por la cena' (Je vous remercie pour le dîner).

Oublier le 'z'

Erreur :Yo agradeco por el regalo.

Correction : Yo agradezco por el regalo. (N'oubliez pas le 'z' à la forme 'yo', similaire à la nécessité du 'ç' en français dans certains cas pour garder le son doux.)

Confondre 'Agradezco' et 'Gracias'

Erreur :Agradezco, necesito un café. (L'utiliser comme un simple 'merci' isolé.)

Correction : 'Agradezco' signifie 'Je remercie/Je suis reconnaissant'. Pour un simple 'Merci' isolé, utilisez simplement 'Gracias'.

aprecio

ah-PREH-see-oh/aˈpɾe.sjo/

verbeA2neutre
Employez 'aprecio' lorsque vous reconnaissez la valeur ou l'importance d'une action, d'un effort ou d'une qualité, souvent dans un contexte plus général que la simple gratitude.
Une illustration simple de livre d'histoires d'une personne souriante debout à l'extérieur, les mains jointes près de sa poitrine, regardant avec gratitude un rayon de soleil brillant et réconfortant.

Exemples

Yo aprecio mucho tu esfuerzo en este proyecto.

J'apprécie vraiment votre effort sur ce projet.

¿Qué es lo que más aprecio de mi ciudad?

Qu'est-ce que j'estime le plus dans ma ville ?

Aprecio la puntualidad en mis empleados.

J'estime la ponctualité chez mes employés.

Verbe Régulier en -AR

'Apreciar' est un verbe standard, facile à conjuguer. Si vous savez conjuguer 'hablar' ou 'cantar', vous pouvez conjuguer 'apreciar' exactement de la même manière !

Seulement la Forme 'Je'

Erreur :Utiliser 'aprecio' quand vous voulez dire 'nous apprécions' (*Nosotros aprecio*).

Correction : Rappelez-vous que 'aprecio' ne fonctionne que lorsque *je* fais l'action. Pour 'nous', utilisez 'apreciamos'.

disfruto

/dees-FROO-toh//disˈfɾuto/

verbeA1neutre
Utilisez 'disfruto' pour indiquer que vous éprouvez du plaisir ou que vous tirez satisfaction d'une activité, d'une expérience ou d'une situation.
Un enfant heureux mangeant une grande tranche de pastèque par une journée ensoleillée.

Exemples

Disfruto mucho de la comida mexicana.

J'apprécie beaucoup la cuisine mexicaine.

Disfruto leyendo en el parque.

J'aime lire dans le parc.

Disfruto de tu compañía.

J'apprécie votre compagnie.

L'utilisation de 'de' avec Disfruto

Vous pouvez dire 'disfruto la música' ou 'disfruto de la música.' L'utilisation de 'de' est très courante en espagnol et sonne très naturel, un peu comme l'utilisation de 'de' en français dans certains contextes (ex: 'jouir de la vie').

Ne pas le confondre avec 'gustar'

Erreur :Dire 'Me disfruto la película.'

Correction : Dites 'Disfruto la película.' Vous n'avez pas besoin de 'me' (moi-même) avant ce verbe comme vous le faites avec 'me gusta'.

Ne pas confondre gratitude et plaisir

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'agradezco' (gratitude) quand on veut exprimer un plaisir ressenti ('disfruto'). Pensez à la raison principale : est-ce un remerciement pour une aide reçue, ou le simple plaisir d'une situation ?

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.