Comment dire "je joue" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “je joue” est “juego” — utilisez 'juego' lorsque vous parlez de l'action de participer à un jeu (de société, vidéo, etc.) ou de pratiquer un sport..
juego
/khweh-go//ˈxweɣo/

Exemples
Yo juego al fútbol los domingos.
Je joue au football le dimanche.
Yo juego al tenis todos los sábados.
Je joue au tennis tous les samedis.
Juego con mis amigos en el parque.
Je joue avec mes amis au parc.
Si no te importa, yo no juego. Estoy cansado.
Si ça ne vous dérange pas, je ne joue pas. Je suis fatigué.
Le verbe à 'bottes'
Le verbe de base 'jugar' est un verbe à changement de radical. Remarquez comment le 'u' devient 'ue' pour la plupart des formes (juego, juegas) mais pas pour 'nosotros' (jugamos) ni 'vosotros' (jugáis). Cela crée une forme de botte dans le tableau de conjugaison !
Jouer à un sport : Utiliser 'a'
Quand vous dites que vous jouez à un sport ou à un jeu spécifique, vous devez ajouter 'a' après le verbe. Par exemple, 'Juego al fútbol' (Je joue au football) ou 'Juego a las cartas' (Je joue aux cartes). En français, nous utilisons 'à' ou 'au/à la/aux'.
Changement orthographique au passé
Pour conserver le son 'g' dur à la forme 'yo' du passé simple, l'orthographe passe de 'g' à 'gu'. Ainsi, 'I played' devient 'jugué', et non 'jugé'.
Oublier le 'a'
Erreur : “Yo juego tenis.”
Correction : Yo juego al tenis. Quand vous jouez à un jeu ou un sport spécifique, vous devez presque toujours inclure 'a' ou 'a la/al', tout comme en français on dit 'Je joue AU tennis'.
hago
/AH-go//ˈa.ɣo/

Exemples
En la obra, hago de villano.
Dans la pièce, je joue le rôle du méchant.
En la obra de teatro, hago el papel del rey.
Dans la pièce, je joue le rôle du roi.
A veces me hago el tonto para no tener que responder.
Parfois, je fais l'idiot pour ne pas avoir à répondre.
toco
/TO-ko//ˈtoko/

Exemples
Mi hermana toca la guitarra muy bien.
Ma sœur joue très bien de la guitare.
Toco el piano desde que tengo cinco años.
Je joue du piano depuis que j'ai cinq ans.
Esta noche toco una canción nueva para mis amigos.
Ce soir, je joue une nouvelle chanson pour mes amis.
N'utilisez pas 'Jugar'
Erreur : “Yo juego el piano.”
Correction : Yo toco el piano. ('Jugar' est réservé aux jeux et aux sports, jamais aux instruments de musique.)
Confondre 'juego' et 'hago'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


