Inklingo

Comment dire "je manque" en espagnol

Le mot espagnol pourje manqueest falloA1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA1

fallo

verbA1
je ne touche pas la cible
Une petite silhouette l'air abattu assise à côté d'une petite haie qu'elle n'a pas réussi à franchir, illustrant le concept d'échec.

Exemples

Si no estudio, fallo el examen.

Si j'étudie pas, je rate l'examen.

Cuando intento hacer esa receta, siempre fallo en el último paso.

Quand j'essaie de faire cette recette, je rate toujours la dernière étape.

Nunca fallo a mis amigos.

Je ne déçois jamais mes amis (ou : Je ne rate jamais mes amis).

Verbe Régulier Simple

'Fallar' est un verbe régulier en '-ar', ce qui signifie qu'il suit les schémas de conjugaison les plus courants, le rendant facile à apprendre.

Utiliser 'Fallo' pour 'Manquer quelqu'un'

Erreur :Me manquer ma mère : 'Yo fallo a mi madre.'

Correction : Utilisez 'extrañar' ou 'echar de menos' lorsque vous parlez du manque d'une personne. 'Fallo' est pour rater une cible, une marque, ou échouer une tentative.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.