Comment dire "je reconnais" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “je reconnais” est “admito” — utilisez « admito » lorsque vous acceptez qu'un fait est vrai, souvent quelque chose qui n'est pas forcément agréable ou facile à dire..
admito
ahd-MEE-toh/aðˈmito/

Exemples
Admito que no estuve a la altura en esa ocasión.
J'admets que je n'ai pas été à la hauteur cette fois-là.
Admito que tienes razón en este punto.
J'admets que tu as raison sur ce point.
Yo admito mi error, fue culpa mía.
J'admets mon erreur, c'était ma faute.
Admito que el trabajo es difícil, pero es necesario.
Je reconnais que le travail est difficile, mais il est nécessaire.
Forme du Verbe
Ce mot, 'admito', est la forme 'yo' (je) au présent de l'indicatif. Vous l'utilisez lorsque vous parlez d'une action que vous faites maintenant ou d'une vérité générale vous concernant.
Utilisation de 'Que'
Lorsque vous admettez quelque chose qui est une phrase complète, vous devez inclure 'que' (que) juste après 'admito', comme : 'Admito que [nouvelle phrase].'
Oublier 'Yo'
Erreur : “Admito mi error.”
Correction : C'est en fait correct ! Comme la terminaison du verbe vous indique déjà qui fait l'action (je), vous pouvez souvent omettre le pronom 'yo' en espagnol, contrairement au français où 'J'admets' est obligatoire.
reconozco
reh-koh-NOHS-koh/rekoˈnosko/

Exemples
Reconozco tu voz, has cambiado de tono.
Je reconnais ta voix, tu as changé de ton.
Reconozco tu coche, es muy llamativo.
Je reconnais ta voiture, elle est très voyante.
¿De dónde viene ese acento? No lo reconozco.
D'où vient cet accent ? Je ne le reconnais pas.
Yo reconozco a Marta en cualquier multitud.
Je reconnais Marta dans n'importe quelle foule.
L'irrégularité de la forme 'Yo'
Ce verbe n'est irrégulier qu'à la forme 'yo' (je). Au lieu de se terminer par '-co' comme un verbe régulier, il ajoute un 'z' et devient 'reconozco'. Ce changement vise à maintenir le son doux du 'c' (qui serait 's' ou 'th' en Espagne) cohérent avec le reste du verbe.
Utilisation de 'Que'
Lorsqu'on utilise 'reconozco' pour admettre un fait, il est généralement suivi de 'que' (que) puis d'une phrase complète : 'Reconozco que [quelque chose est vrai/s'est produit]'.
Oublier le 'z'
Erreur : “Yo reconoco”
Correction : Yo reconozco. N'oubliez pas que le 'z' est nécessaire pour maintenir la prononciation correcte et correspondre à son verbe de base, 'conocer'.
conozco
/ko-NOS-ko//koˈnos.ko/

Exemples
Conozco bien Madrid, he vivido allí cinco años.
Je connais bien Madrid, j'y ai vécu cinq ans.
Conozco los riesgos, pero estoy dispuesto a asumirlos.
Je connais les risques, mais je suis prêt à les assumer.
Como abogado, conozco bien la ley.
En tant qu'avocat, je connais bien la loi.
He vivido tiempos difíciles, así que conozco la sensación de incertidumbre.
J'ai vécu des moments difficiles, donc je connais le sentiment d'incertitude.
Confondre « admito » et « reconozco »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


