Inklingo

Comment dire "maman" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmamanest mamáutilisez « mamá » comme terme affectueux et courant pour désigner sa mère, équivalent du « maman » français dans la plupart des situations familiales..

French → espagnol

mamá

NomA1Courant / Affectueux
Utilisez « mamá » comme terme affectueux et courant pour désigner sa mère, équivalent du « maman » français dans la plupart des situations familiales.

Exemples

Mi mamá me lee un cuento cada noche.

Ma maman me lit une histoire tous les soirs.

madre

/MAH-dray//ˈmaðɾe/

NomA1Formel / Général
Employez « madre » dans un contexte plus formel ou littéraire pour parler de sa mère, ou lorsque vous vous référez à la figure maternelle de manière générale.
Une femme avec une expression chaleureuse et gentille tenant sa jeune fille dans une douce étreinte.

Exemples

Mi madre es muy simpática.

Ma mère est très gentille.

Voy a llamar a mi madre por su cumpleaños.

Je vais appeler ma mère pour son anniversaire.

La madre de mi amigo es de Argentina.

La mère de mon ami est d'Argentine.

Toujours un féminin

'Madre' est un nom féminin, ce qui signifie que vous utilisez toujours 'la' ou 'una' devant lui. Par exemple, 'la madre' (la mère) ou 'una madre' (une mère). En français, le genre est souvent évident, mais il faut s'habituer à l'article espagnol.

'Madre' vs. 'Mamá'

Erreur :Utiliser 'madre' en parlant à sa propre mère dans un cadre décontracté.

Correction : Bien que 'madre' soit correct, 'mamá' est beaucoup plus courant et affectueux, comme la différence entre 'mère' et 'maman' en français. Vous crieriez : '¡Mamá !' et non '¡Madre !'

vieja

/BYEH-hah//'bjexa/

NomB2Familier / Informel
Utilisez « vieja » avec prudence et uniquement dans un registre très familier et informel, souvent entre amis proches, pour désigner sa mère ou sa femme/copine.
Une femme joyeuse debout dans une cuisine chaleureuse, remuant une grande marmite sur la cuisinière.

Exemples

Voy al cine con mi vieja.

Je vais au cinéma avec ma mère/femme.

Mi vieja cocina el mejor pozole.

Ma mère fait le meilleur pozole.

Ne pas confondre « mamá » et « madre »

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser « madre » dans un contexte affectueux où « mamá » serait plus approprié. « Madre » sonne plus distant ou formel, tandis que « mamá » est le terme d'usage courant et chaleureux, comme « maman » en français.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.