Comment dire "mystérieux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “mystérieux” est “misterioso” — utilisez 'misterioso' lorsque vous parlez de quelque chose d'inexpliqué, d'énigmatique ou de déroutant, comme une disparition ou un comportement étrange..
misterioso
mis-te-RIO-so/mis.teˈɾjo.so/

Exemples
El detective investiga la desaparición misteriosa del joyero.
Le détective enquête sur la disparition mystérieuse du bijoutier.
Hay algo misterioso en el bosque que nadie se atreve a explorar.
Il y a quelque chose de mystérieux dans la forêt que personne n'ose explorer.
Su comportamiento misterioso me hace pensar que esconde algo importante.
Son comportement secret me fait penser qu'il cache quelque chose d'important.
L'accord est essentiel
Puisque 'misterioso' est un mot qui décrit (adjectif), il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la chose qu'il décrit en genre et en nombre : 'el libro misterioso' (masculin singulier), 'la carta misteriosa' (féminin singulier), 'los ruidos misteriosos' (masculin pluriel). En français, l'accord est similaire : 'le livre mystérieux', 'la lettre mystérieuse', 'les bruits mystérieux'.
Oublier la forme féminine
Erreur : “La caja era muy misterioso.”
Correction : La caja era muy misteriosa. (Puisque 'caja' est féminin, l'adjectif doit se terminer par -a. En français, on dirait : 'La boîte était très mystérieuse'.)
oscuro
oh-SKOO-roh/osˈkuɾo/

Exemples
El autor tiene un estilo de escritura muy oscuro, difícil de seguir.
L'auteur a un style d'écriture très obscur (ou complexe), difficile à suivre.
La historia de su pasado es bastante oscura y nadie sabe la verdad.
L'histoire de son passé est assez obscure/vague, et personne n'en connaît la vérité.
Las oscuras motivaciones del villano nunca fueron claras.
Les motivations obscures du méchant n'ont jamais été claires.
Usage Figuré
Lorsque 'oscuro' fait référence à la difficulté ou à la complexité, il décrit des idées abstraites (comme un concept, un souvenir ou une intention) au lieu de simples espaces physiques. Il conserve les mêmes règles d'accord que le sens littéral.
oculto
oh-KUL-toh/oˈkulto/

Exemples
El libro trataba sobre las fuerzas ocultas del universo.
Le livre traitait des forces mystérieuses (ou cachées) de l'univers.
Ella tenía un motivo oculto para ayudarles.
Elle avait un motif secret pour les aider.
La verdad oculta de la historia salió a la luz.
La vérité mystérieuse de l'histoire a été révélée.
Usage Abstrait
Dans ce sens, 'oculto' décrit généralement des noms abstraits comme 'motivo' (motif), 'verdad' (vérité), ou 'significado' (sens) qui sont intentionnellement cachés aux autres. C'est similaire à l'usage de 'caché' ou 'secret' en français pour des concepts.
Confusions fréquentes
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


