oscuro
oh-SKOO-roh
/osˈkuɾo/
L'adjectif oscuro signifie 'sombre', décrivant quelque chose qui manque de lumière, comme cette pomme faiblement éclairée.
oscuro(Adjectif)
sombre
?manquant de lumière
,peu éclairé
?niveaux de faible luminosité
lugubre
?describing a place or atmosphere
📝 En Action
Estaba muy oscuro en el sótano y no encontré las llaves.
A1Il faisait très sombre dans la cave et je n'arrivais pas à trouver les clés.
Prefiero las películas con un tono oscuro y misterioso.
A2Je préfère les films avec une tonalité sombre et mystérieuse.
No salgas después de que oscurezca.
A2Ne sors pas après qu'il fasse noir (après qu'il fasse sombre).
💡 Points de grammaire
Accord
En tant qu'adjectif, 'oscuro' doit toujours s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'oscura' pour les noms féminins (la noche oscura), 'oscuros' pour les noms masculins pluriels, et 'oscuras' pour les noms féminins pluriels.
❌ Erreurs Courantes
Oubli de l'accord
Erreur : “La noche es oscuro.”
Correction : La noche es oscura. (La nuit est féminin, donc l'adjectif doit se terminer par 'a'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser 'Muy' vs. 'Un poco'
Vous pouvez utiliser 'muy' (très) ou 'un poco' (un peu) avant 'oscuro' pour moduler le degré d'obscurité : 'La cueva es muy oscura'.

Oscuro peut aussi signifier 'obscur', se référant à quelque chose de vague ou difficile à comprendre, comme cette forme cachée dans la brume.
oscuro(Adjectif)
obscur
?difficile à comprendre ou vague
,caché
?secret ou dissimulé
complexe
?referring to a topic or theme
,mystérieux
?referring to an event or past
📝 En Action
El autor tiene un estilo de escritura muy oscuro, difícil de seguir.
B1L'auteur a un style d'écriture très obscur (ou complexe), difficile à suivre.
La historia de su pasado es bastante oscura y nadie sabe la verdad.
B2L'histoire de son passé est assez obscure/vague, et personne n'en connaît la vérité.
Las oscuras motivaciones del villano nunca fueron claras.
B2Les motivations obscures du méchant n'ont jamais été claires.
💡 Points de grammaire
Usage Figuré
Lorsque 'oscuro' fait référence à la difficulté ou à la complexité, il décrit des idées abstraites (comme un concept, un souvenir ou une intention) au lieu de simples espaces physiques. Il conserve les mêmes règles d'accord que le sens littéral.
⭐ Conseils d''utilisation
Se référer aux personnes
Vous pouvez utiliser 'oscuro' pour décrire le caractère ou les actions d'une personne qui sont louches ou immorales : 'Tenía intenciones oscuras' (Il avait des intentions sombres).

En tant que nom, oscuro se traduit par 'obscurité', illustrant l'absence totale de lumière.
oscuro(Nom)
obscurité
?absence de lumière
,obscurité
?état d'être caché ou inconnu
ombre
?a specific area of darkness
📝 En Action
Salimos de la luz y entramos en el oscuro de la caverna.
B2Nous avons quitté la lumière et sommes entrés dans l'obscurité de la caverne.
Trabaja en el oscuro, sin que nadie sepa lo que está haciendo.
C1Il travaille dans l'obscurité, sans que personne ne sache ce qu'il fait.
💡 Points de grammaire
Nom Préféré
Bien qu''el oscuro' existe, le nom le plus courant et standard pour 'darkness' est le nom féminin 'la oscuridad'. 'El oscuro' est souvent utilisé de manière poétique ou dans des expressions figées spécifiques.
⭐ Conseils d''utilisation
Dans le noir
Pour dire 'in the dark', utilisez 'en la oscuridad' ou, moins couramment, 'en lo oscuro'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : oscuro
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'oscuro' dans son sens figuré (signifiant complexe ou vague) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
¿Cómo sé si debo usar 'oscuro', 'oscura', 'oscuros' o 'oscuras'?
Puisque 'oscuro' est un adjectif, il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Si vous parlez de 'el libro' (masculin singulier), vous dites 'el libro oscuro'. Si vous parlez de 'las ideas' (féminin pluriel), vous dites 'las ideas oscuras'. Faites correspondre la terminaison au genre et au nombre du nom.
¿Cuál es la diferencia entre 'oscuro' y 'oscuridad'?
'Oscuro' est un adjectif, utilisé pour décrire des choses (La pièce est sombre / La habitación es oscura). 'Oscuridad' est le nom, faisant référence à l'état d'être sombre (Je crains l'obscurité / Temo la oscuridad).