Inklingo

Comment dire "nauséabond" en espagnol

French → espagnol

asqueroso

ahs-keh-ROH-soh/as.keˈro.so/

adjectifB1courant
Utilisez 'asqueroso' lorsque l'odeur ou la sensation est particulièrement répugnante, dégoûtante, et suscite un fort sentiment de révulsion.
Une illustration en gros plan d'une pile de slime vert vif et mousseux mélangé à plusieurs morceaux de fruits bruns et pourris.

Exemples

Ese olor es asqueroso, ¿qué es?

Cette odeur est dégoûtante, qu'est-ce que c'est ?

La sopa estaba fría y asquerosa, no pude comerla.

La soupe était froide et ragoûtante, je n'ai pas pu la manger.

La película tenía escenas asquerosas que me hicieron taparme los ojos.

Le film contenait des scènes dégoûtantes qui m'ont fait couvrir les yeux.

Accord de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'asqueroso' doit s'accorder avec la chose qu'il décrit en nombre (singulier/pluriel) et en genre (masculin/féminin). Rappelez-vous : asqueroso, asquerosa, asquerosos, asquerosas.

Oublier le changement de genre

Erreur :La comida era asqueroso.

Correction : La comida era asquerosa. (Parce que 'comida' est féminin, l'adjectif doit aussi être féminin.)

desagradable

deh-sah-grah-DAH-bleh/desaɣraˈðable/

adjectifA2courant
Choisissez 'desagradable' pour décrire une odeur ou une situation qui est simplement déplaisante ou peu agréable, sans forcément provoquer un dégoût extrême.
Une illustration colorée de livre d'histoires montrant un petit personnage enfant tenant un morceau de fruit visiblement pourri et brun. Des lignes ondulées vertes symbolisant une mauvaise odeur s'élèvent du fruit, et l'enfant recule légèrement avec le nez plissé.

Exemples

El olor en la cocina era muy desagradable.

L'odeur dans la cuisine était très désagréable.

No quiero trabajar con él; es una persona muy desagradable.

Je ne veux pas travailler avec lui ; c'est une personne très désagréable.

Tuvimos una experiencia desagradable en el aeropuerto.

Nous avons eu une expérience désagréable à l'aéroport.

Astuce sur l'accord en genre

Puisque 'desagradable' se termine par '-e', il décrit des choses masculines et féminines sans changer sa terminaison. Vous devez seulement le mettre au pluriel : 'desagradables'. C'est similaire au français où des adjectifs comme 'agréable' restent invariables au singulier.

Utilisation de Ser vs. Estar

Lors de la description d'une caractéristique permanente ou typique (comme la personnalité d'une personne), utilisez 'ser' : 'Él es desagradable'. Pour un état temporaire (comme un mauvais goût à l'instant T), utilisez 'estar' : 'La sopa está desagradable hoy'. En français, nous utilisons généralement 'être' pour les deux, mais la distinction espagnole est importante pour la permanence de la qualité.

Oublier le pluriel

Erreur :Las personas desagradable.

Correction : Las personas desagradables. (Les adjectifs doivent s'accorder en nombre avec le nom, tout comme en français : 'les personnes désagréables').

Choisir entre 'asqueroso' et 'desagradable'

La principale confusion réside dans l'intensité. 'Desagradable' est plus général et convient à une gêne légère, tandis qu''asqueroso' exprime un dégoût fort et marqué. N'utilisez pas 'asqueroso' pour une simple gêne.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.