Inklingo

Comment dire "nul" en espagnol

French → espagnol

paquete

pah-KEH-teh/paˈkete/

nomB2familier
Utilisez "paquete" pour désigner une personne particulièrement incompétente, maladroite, ou qui manque de talent dans une activité spécifique, souvent avec une connotation légèrement péjorative.
Une personne maladroite portant un équipement sportif trébuchant et se prenant les pieds dans un ballon de football intact.

Exemples

No lo pongas a jugar al fútbol, es un paquete.

Ne le fais pas jouer au football, c'est un vrai nul.

La película fue un paquete, me aburrí muchísimo.

Le film était nul, je me suis ennuyé énormément.

Utilisation de 'Ser' vs 'Estar'

Puisque cela fait référence à une qualité (être inepte ou ennuyeux), on utilise le verbe 'ser' (ex: 'es un paquete'). En français, on utiliserait 'être' (être nul).

patético

adjectifB1standard
Choisissez "patético" pour qualifier quelque chose ou quelqu'un de lamentable, ridicule ou pitoyable, souvent en référence à une situation, une excuse, ou un comportement qui suscite la pitié ou le mépris.

Exemples

Su excusa para llegar tarde fue completamente patética.

Son excuse pour être en retard était complètement pathétique (ridicule).

Paquete vs. Patético

La confusion principale réside entre la compétence et le ridicule. "Paquete" s'applique à l'incompétence dans une tâche, tandis que "patético" décrit quelque chose de lamentable ou pitoyable. Ne confondez pas une personne maladroite avec une situation ridicule.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.