Comment dire "non autorisé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “non autorisé” est “irregular” — utilisez « irregular » lorsque le caractère non autorisé découle d'une violation de règles, de lois ou de normes établies, indiquant un manque de conformité.
irregular
ee-rre-goo-larireɣuˈlaɾ

Exemples
La policía investiga una situación irregular en la empresa.
La police enquête sur une situation irrégulière dans l'entreprise.
Muchos inmigrantes están en situación irregular.
De nombreux immigrés sont en situation irrégulière.
Hubo un manejo irregular de los fondos públicos.
Il y a eu une mauvaise gestion des fonds publics.
Adoucir les termes légaux
En espagnol, 'irregular' est souvent utilisé comme une manière un peu plus douce ou plus technique de dire 'illégal' lorsqu'il s'agit de paperasse ou de statut d'immigration. C'est similaire à l'usage français de 'irrégulier' dans des contextes administratifs ou légaux.
pirata
pee-RAH-tahpiˈɾata

Exemples
Compró una copia pirata de la película en el mercado.
Il a acheté une copie pirate du film au marché.
Ese taxista es un pirata; no tiene licencia para trabajar.
Ce chauffeur de taxi est un pirate ; il n'a pas de licence pour travailler. (Figuré : agissant comme un hors-la-loi)
Accord de l'adjectif
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, « pirata » est l'un de ces mots qui reste le même, que la chose qu'il décrit soit masculine (software pirata) ou féminine (copia pirata). Il reste également le même au pluriel (películas piratas).
Changer la terminaison
Erreur : “Usando un software pirato.”
Correction : Le mot est « pirata » que le nom soit masculin ou féminin : « Usando un software pirata ».
Confusion entre « irregular » et « pirata »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

