Comment dire "illégal" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “illégal” est “ilegal” — utilisez "ilegal" pour traduire "illégal" dans son sens le plus général, lorsqu'il s'agit de quelque chose qui contrevient à la loi ou à la réglementation sans impliquer nécessairement une infraction pénale grave..
ilegal
ee-leh-GAHL/i.leˈɣal/

Exemples
No es legal vender alcohol a menores.
Il n'est pas légal de vendre de l'alcool aux mineurs.
Fumar en este edificio es completamente ilegal.
Fumer dans cet immeuble est complètement illégal.
La venta de ese producto se declaró ilegal.
La vente de ce produit a été déclarée illégale.
Cometió un acto ilegal al robar el coche.
Il a commis un acte illégal en volant la voiture.
L'accord est essentiel
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'ilegal' doit s'accorder en nombre avec le nom qu'il décrit (ex: 'prácticas ilegales'). Heureusement, il reste identique pour les noms masculins et féminins car il se termine par '-l' (ex: 'el acto ilegal,' 'la acción ilegal'). C'est similaire au français où 'légal' reste 'légal' au masculin et au féminin singulier.
Apparaît toujours après le nom
En espagnol, les adjectifs descriptifs comme 'ilegal' viennent presque toujours après le nom qu'ils modifient : 'una práctica ilegal', et non 'una ilegal práctica'. C'est la règle générale, contrairement au français où l'on dit souvent 'une pratique illégale'.
Oublier le pluriel
Erreur : “Muchos actos ilegal.”
Correction : Muchos actos ilegales. (L'adjectif doit se terminer par '-es' lorsqu'il décrit des noms pluriels, comme en français où l'on ajoute un 's'.)
ilegales
ee-leh-GAH-lehs/ileˈɣales/

Exemples
Las autoridades confiscaron mercancías ilegales.
Les autorités ont confisqué des marchandises illégales.
La venta de esas sustancias es completamente ilegal y las autoridades están investigando.
La vente de ces substances est complètement illégale et les autorités enquêtent.
Las descargas ilegales han afectado mucho a la industria musical.
Les téléchargements illégaux ont beaucoup affecté l'industrie musicale.
L'accord est essentiel
Puisque « ilegales » est un adjectif pluriel, il doit s'accorder en nombre (pluriel) et en genre (masculin ou féminin) avec le nom qu'il qualifie. Il fonctionne pour les deux : « acciones ilegales » (féminin) et « negocios ilegales » (masculin). En français, l'accord est similaire : « des actions illégales » et « des affaires illégales ».
criminal
kree-mee-NAHL/kɾimiˈnal/

Exemples
La policía desmanteló una red criminal.
La police a démantelé un réseau criminel.
La policía está investigando las actividades criminales del grupo.
La police enquête sur les activités criminelles du groupe.
El abogado dijo que no había prueba de intención criminal.
L'avocat a dit qu'il n'y avait aucune preuve d'intention criminelle.
Fue un error, no un acto criminal.
C'était une erreur, pas un acte criminel.
Toujours le même
En tant qu'adjectif, 'criminal' fait partie de ces mots qui restent identiques que le nom qu'il qualifie soit masculin (un acto criminal) ou féminin (una intención criminal). C'est similaire au français où 'criminel' s'accorde en genre avec le nom (un acte criminel / une intention criminelle), mais l'espagnol ici garde la forme invariable.
Ne pas confondre "ilegal" et "criminal"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


