Comment dire "obsolète" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “obsolète” est “anticuado” — utilisez « anticuado » pour décrire un objet, une technologie ou une idée qui est dépassé par le temps, qui n'est plus à la mode ou qui est devenu ancien. Il met l'accent sur l'aspect 'vieux' ou 'démodé'.
anticuado
an-tee-KWAH-dohantiˈkwaðo

Exemples
Este teléfono móvil es muy anticuado, ya no tiene las últimas funciones.
Ce téléphone portable est très démodé, il n'a plus les dernières fonctionnalités.
Mi abuelo tiene un coche muy anticuado pero funciona bien.
Mon grand-père a une voiture très démodée, mais elle fonctionne bien.
Ese sistema de archivos es anticuado y lento.
Ce système de classement est désuet et lent.
Algunas personas piensan que enviar cartas es algo anticuado.
Certaines personnes pensent qu'envoyer des lettres est quelque chose de démodé.
Accord en genre et en nombre
Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce dont vous parlez : 'un libro anticuado' (masculin) mais 'una idea anticuada' (féminin).
Utilisation de Ser vs Estar
Utilisez 'ser' si le fait d'être démodé est un trait permanent (comme une maison des années 1920). Utilisez 'estar' si quelque chose est simplement devenu obsolète avec le temps par rapport à autre chose.
Confondre 'Viejo' et 'Anticuado'
Erreur : “Ese teléfono es viejo.”
Correction : Utilisez 'anticuado' si vous voulez dire que la technologie est en retard. 'Viejo' signifie simplement qu'il existe depuis longtemps.
superado
soo-peh-RAH-dohsupeˈɾaðo

Exemples
El sistema operativo anterior ha sido superado por una nueva versión más eficiente.
Le système d'exploitation précédent a été supplanté par une nouvelle version plus efficace.
Ella está superada. Ya no le afecta el divorcio.
Elle est passée à autre chose (émotionnellement rétablie). Le divorce ne l'affecte plus.
Ese teléfono es un modelo superado.
Ce téléphone est un modèle obsolète.
El reto fue superado con éxito por el equipo.
Le défi a été surmonté avec succès par l'équipe.
L'accord est essentiel
Lorsque 'superado' est utilisé comme adjectif (souvent avec 'estar' ou 'ser'), il DOIT changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'superada' (féminin), 'superados' (masculin pluriel), 'superadas' (féminin pluriel).
Confondre les deux formes
Erreur : “Utiliser 'Ella ha superada' (changer incorrectement la terminaison avec 'haber').”
Correction : Lors de l'utilisation de 'haber' (a/ont), le participe ne change jamais : 'Ella ha superado'. Lorsqu'il est utilisé avec 'estar' (est/sont) pour décrire un état, il change : 'Ella está superada'.
Ne pas confondre « anticuado » et « superado »
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

