Inklingo

Comment dire "oui" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourouiest c'est la traduction la plus courante et la plus neutre de 'oui', utilisée dans la plupart des situations formelles et informelles pour confirmer ou répondre positivement.

🔊A1

C'est la traduction la plus courante et la plus neutre de 'oui', utilisée dans la plupart des situations formelles et informelles pour confirmer ou répondre positivement.

En savoir plus →
claro🔊A1

Utilisé pour exprimer une acceptation enthousiaste ou évidente, comme 'bien sûr' ou 'évidemment', souvent en réponse à une demande ou une question.

En savoir plus →
ajáA1

Une confirmation très informelle et familière, similaire à 'ouais' ou 'uh-huh', souvent utilisée pour montrer qu'on écoute et qu'on est d'accord.

En savoir plus →
chi🔊A1

Une interjection courte et informelle pour dire 'oui', particulièrement utilisée dans certaines régions d'Espagne, comme une réponse rapide et affirmative.

En savoir plus →
sip🔊A1

Une forme très informelle et enfantine de 'oui', souvent utilisée entre amis proches ou de manière ludique, équivalente à 'ouais' dans un contexte détendu.

En savoir plus →
French → espagnol

seesi

adverbeA1neutre
C'est la traduction la plus courante et la plus neutre de 'oui', utilisée dans la plupart des situations formelles et informelles pour confirmer ou répondre positivement.
Une personne hochant la tête avec une expression joyeuse et une grande icône de coche verte flottant à côté d'elle.

Exemples

—¿Quieres café? —Sí, por favor.

— Voulez-vous du café ? — Oui, s'il vous plaît.

Creo que sí.

Je crois que oui.

Ella dijo que sí vendría.

Elle a dit que oui, elle viendrait.

L'accent tonique essentiel

La petite barre sur le 'i' (l'accent aigu ou 'tilde') n'est pas facultative. C'est ce qui transforme le mot 'si' (conditionnel) en 'oui' ('sí'). Incluez-le toujours lorsque vous voulez dire 'oui'.

Oublier l'accent

Erreur :Lorsqu'on lui pose une question, un apprenant pourrait répondre : 'Si.'

Correction : La réponse correcte est 'Sí.' Sans l'accent, l'autre personne pourrait être confuse et penser que vous commencez une phrase avec 'si' (if).

claro

KLAH-rohˈkla.ɾo

interjectionA1informel
Utilisé pour exprimer une acceptation enthousiaste ou évidente, comme 'bien sûr' ou 'évidemment', souvent en réponse à une demande ou une question.
Deux amis parlant, l'un pose une question et l'autre donne un pouce levé enthousiaste, représentant '¡Claro!' comme 'Bien sûr !'.

Exemples

- ¿Me ayudas? - ¡Claro!

- Peux-tu m'aider ? - Bien sûr !

Claro que sí, puedes contar conmigo.

Bien sûr, tu peux compter sur moi.

Claro, lo entiendo perfectamente.

Oui, je comprends parfaitement.

ajá

interjectionA1très informel
Une confirmation très informelle et familière, similaire à 'ouais' ou 'uh-huh', souvent utilisée pour montrer qu'on écoute et qu'on est d'accord.

Exemples

—¿Quieres el café con azúcar? —Ajá.

— Tu veux le café avec du sucre ? — Ouais.

chi

cheet͡ʃi

adverbeA1informel
Une interjection courte et informelle pour dire 'oui', particulièrement utilisée dans certaines régions d'Espagne, comme une réponse rapide et affirmative.
Un chiot blanc mignon et joyeux qui hoche la tête avec une expression joyeuse.

Exemples

¿Quieres ir por un helado? —¡Chi!

Tu veux aller prendre une glace ? — Ouais !

Ella me dijo que chi con una sonrisa.

Elle m'a dit 'ouais' avec un sourire.

Chi, yo también quiero ir a la fiesta.

Ouais, je veux aussi aller à la fête.

Pour que l'espagnol sonne mignon

Les hispanophones changent parfois le son 's' en 'ch' pour paraître 'tierno' (mignon) ou pour imiter la façon dont un bébé parle. Cela rend le mot plus doux et plus ludique.

Toujours informel

Ce mot ne change pas en fonction du nombre ou du genre ; c'est une façon fixe de répondre 'oui' dans des contextes très décontractés.

Mauvaise situation

Erreur :Utiliser 'chi' lors d'un entretien d'embauche ou avec un professeur.

Correction : Utilisez toujours le 'sí' standard dans les situations formelles pour éviter d'apparaître non professionnel ou immature.

sip

seepsip

adverbeA1très informel
Une forme très informelle et enfantine de 'oui', souvent utilisée entre amis proches ou de manière ludique, équivalente à 'ouais' dans un contexte détendu.
Un personnage de dessin animé joyeux faisant un signe de tête avec un grand sourire et un pouce levé.

Exemples

—¿Vienes a la fiesta? —Sip, ahí nos vemos.

— Tu viens à la fête ? — Ouais, on se voit là-bas.

Sip, ya terminé todos mis pendientes.

Ouais, j'ai déjà terminé toutes mes tâches.

Sip, creo que tienes mucha razón en lo que dices.

Oui, je pense que tu as tout à fait raison sur ce que tu dis.

Le 'p' informel

Les hispanophones ajoutent souvent un son 'p' à la fin de mots courts comme 'sí' et 'no' pour les rendre plus décontractés ou enjoués, un peu comme les francophones le font avec 'ouais' ou 'nan' (dans un contexte très familier).

Placement dans la phrase

Tout comme le mot normal pour 'oui' ('sí'), 'sip' se place généralement tout au début de votre réponse ou peut être utilisé seul.

Le piège du professionnalisme

Erreur :Utiliser 'sip' dans un e-mail professionnel ou lors d'un entretien d'embauche.

Correction : Utilisez toujours 'sí' dans un cadre formel. 'Sip' est réservé aux amis, à la famille ou aux conversations très décontractées.

Ne pas confondre 'sí' et 'chi'/'sip'

La principale confusion vient souvent entre 'sí' (le 'oui' standard) et les formes très informelles comme 'chi' ou 'sip'. Utilisez 'sí' dans la majorité des cas ; réservez 'chi' et 'sip' pour des contextes très familiers et amicaux, voire enfantins pour 'sip'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.