Inklingo

Comment dire "partie prenante" en espagnol

French → espagnol

interesado

een-teh-reh-SAH-doh/in.te.reˈsa.ðo/

nomC1neutre
Utilisez « interesado » lorsque vous parlez de toute personne ou groupe qui a un intérêt ou une préoccupation dans une affaire, un projet ou une situation, sans nécessairement être un partenaire direct.
Deux figures distinctes, l'une semblant officielle (peut-être un juge ou un avocat) et l'autre un participant, assises en face d'une grande table formelle en bois, indiquant une implication dans un processus.

Exemples

Los interesados tienen tres días para presentar sus alegaciones.

Les parties intéressées ont trois jours pour présenter leurs allégations.

La lista de interesados en la beca se publicará mañana.

La liste des candidats à la bourse sera publiée demain.

Adjectif utilisé comme nom

Cette définition est essentiellement l'adjectif 'interesado' utilisé comme nom pour signifier 'la personne qui est intéressée'. Il est généralement précédé d'un article (el, la, los, las), comme 'le/la/les intéressé(e)(s)' en français.

socio

SOH-see-oh/ˈso.sjo/

nomB1courant
Choisissez « socio » pour désigner spécifiquement un partenaire commercial, un associé dans une entreprise, ou un co-investisseur, quelqu'un qui partage les risques et les bénéfices.
Un homme et une femme assis l'un en face de l'autre à un bureau, souriant, avec leurs deux mains posées sur une seule grande clé dorée stylisée, symbolisant la propriété partagée d'une entreprise.

Exemples

Mi socio capitalista invirtió una gran suma en el proyecto.

Mon associé capitaliste a investi une grosse somme dans le projet.

Ellos son socios en un bufete de abogados muy prestigioso.

Ils sont associés dans un cabinet d'avocats très prestigieux.

Se référer à l'entreprise

Lorsque vous parlez de l'entreprise elle-même, le nom apparenté est 'sociedad' (société ou partenariat).

Ne pas confondre intérêt et partenariat

La confusion principale réside entre « interesado » et « socio ». « Interesado » est plus large et inclut toute personne affectée ou concernée, tandis que « socio » implique une relation plus formelle de partenariat ou de copropriété.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.