Inklingo

Comment dire "passeur" en espagnol

French → espagnol

contrabandista

kon-tra-ban-DEES-tahkontɾaβanˈdista

sustantivoB1general
Utilisez "contrabandista" lorsque le "passeur" transporte des marchandises illégalement à travers une frontière.
Une personne portant une cape à capuche et transportant un lourd sac à travers une forêt sombre la nuit.

Exemples

El contrabandista cruzó la frontera en medio de la noche.

Le passeur a traversé la frontière au milieu de la nuit.

La policía detuvo a una contrabandista de perfumes caros.

La police a arrêté un passeur de parfums chers.

Muchos contrabandistas operaban en esta costa hace cien años.

Beaucoup de passeurs opéraient sur cette côte il y a cent ans.

La règle de genre pour '-ista'

Les mots se terminant par '-ista' ne changent pas leur terminaison pour le masculin ou le féminin. On ne change que l'article. Ainsi, c'est 'el contrabandista' pour un homme et 'la contrabandista' pour une femme. En français, on utilise souvent des mots différents (ex: le passeur / la passeuse) ou on garde le même mot avec l'article (ex: le dentiste / la dentiste).

Utilisation comme adjectif

Même si c'est généralement une personne, on peut l'utiliser pour décrire des choses liées à la contrebande, comme 'actividad contrabandista' (activité de contrebande).

Évitez 'Contrabandisto'

Erreur :El contrabandisto fue capturado.

Correction : El contrabandista fue capturado. Les mots se terminant par -ista ne changent jamais en -isto pour le masculin. C'est une erreur courante pour les francophones qui ont tendance à féminiser ou masculiner systématiquement les noms.

coyote

ko-YOH-tehkoˈʝote

sustantivoB2general
Choisissez "coyote" spécifiquement pour une personne qui aide illégalement d'autres personnes à franchir une frontière, souvent moyennant paiement.
Une personne en veste sombre guidant un groupe de personnes à travers un champ broussailleux au crépuscule.

Exemples

El coyote les cobró mucho dinero por cruzar la frontera.

Le passeur leur a demandé beaucoup d'argent pour traverser la frontière.

Muchos migrantes dependen de un coyote para llegar al norte.

De nombreux migrants dépendent d'un guide pour atteindre le nord.

Las autoridades están buscando al coyote que abandonó al grupo.

Les autorités recherchent le passeur qui a abandonné le groupe.

Utilisation de 'el' pour les personnes

Lorsqu'on utilise 'coyote' pour désigner une personne, cela suit le même schéma que pour l'animal. On utilise presque toujours l'article masculin 'el' car la profession est historiquement associée aux hommes dans le langage familier.

Pas pour les 'guides touristiques'

Erreur :Appeler un guide touristique ordinaire un 'coyote'.

Correction : Utilisez 'guía' pour les touristes. 'Coyote' implique une activité illégale ou dangereuse.

traficante

trah-fee-KAHN-tehtɾafiˈkante

sustantivoB2general
Employez "traficante" dans un contexte où le "passeur" est impliqué dans le trafic illégal de biens, comme des armes ou des drogues, à travers les frontières.
Une silhouette prudente en long manteau sombre se tient à côté d'un grand sac brun, suggérant le mouvement secret de marchandises pour le commerce illégal.

Exemples

Capturaron al traficante de armas en la frontera sur.

Ils ont capturé le trafiquant d'armes à la frontière sud.

La traficante de personas fue condenada a muchos años de prisión.

La trafiquante d'êtres humains a été condamnée à de nombreuses années de prison.

El gobierno está luchando contra los traficantes de drogas.

Le gouvernement lutte contre les trafiquants de drogue.

Neutralité du genre

Comme 'traficante' se termine par -e, il est neutre en genre. La seule chose qui change lorsque l'on parle d'un homme ou d'une femme est l'article qui le précède : 'el traficante' (le trafiquant masculin) ou 'la traficante' (la traficante féminine). C'est similaire à certains noms français en -e comme 'l'artiste'.

Utiliser 'traficante' pour les feux de signalisation

Erreur :Utiliser 'traficante' pour signifier 'feu de signalisation' ou 'contrôleur de la circulation'.

Correction : Les mots corrects pour feu de signalisation sont 'semáforo' ou 'luz de tráfico'. 'Traficante' fait référence uniquement à quelqu'un qui commerce ou deal (illégalement).

Marchandises vs Personnes

La confusion la plus fréquente réside entre "contrabandista" et "coyote". Rappelez-vous que "contrabandista" s'applique aux biens, tandis que "coyote" désigne spécifiquement celui qui fait passer des personnes.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.