Inklingo

Comment dire "pastille" en espagnol

French → espagnol

caramelo

kah-rah-MEH-loh/ka.ɾaˈme.lo/

sustantivoA1neutro
Utilisez 'caramelo' pour désigner une petite confiserie sucrée, souvent dure et aromatisée, comme une pastille de menthe ou un bonbon.
Un seul bonbon dur, brillant et sphérique, enveloppé dans du cellophane transparent, noué aux extrémités.

Exemples

Me gusta chupar un caramelo de limón después de comer.

J'aime sucer un bonbon au citron après le repas.

Mi abuela siempre tiene caramelos de menta en su bolso.

Ma grand-mère a toujours des bonbons à la menthe dans son sac à main.

No comas tantos caramelos antes de la cena.

Ne mange pas autant de sucreries avant le dîner.

Este caramelo es para la tos, no es muy dulce.

Cette pastille est pour la toux, elle n'est pas très sucrée.

Nom Masculin

Bien que de nombreux mots espagnols se terminant par '-a' soient féminins, 'caramelo' se termine par '-o' et est toujours masculin. On utilise donc 'el caramelo' ou 'un caramelo', tout comme 'le vélo' ou 'le piano' en français.

pastilla

/pas-TEE-yah//pasˈtiʝa/

sustantivoA1neutro
Utilisez 'pastilla' pour parler d'un petit médicament solide, généralement destiné à être avalé, comme une pastille pour la gorge ou un comprimé.
Un seul comprimé médicinal rond et bleu sur une surface unie.

Exemples

El médico me recetó una pastilla para dormir.

Le médecin m'a prescrit un comprimé pour dormir.

Tengo que tomar una pastilla para el dolor de cabeza.

Je dois prendre un comprimé pour mon mal de tête.

¿Cuántas pastillas te recetó el médico?

Combien de comprimés le médecin vous a-t-il prescrit ?

Genre et Articles

Ce mot est féminin, vous devez donc toujours utiliser 'la' ou 'una' avec lui (la pastilla, una pastilla). En français, on utilise 'le/un' pour 'comprimé' (masculin) et 'la/une' pour 'pilule' (féminin).

Utiliser 'Piller' vs 'Prendre'

Erreur :Yo pillo una pastilla.

Correction : En français, on utilise toujours 'prendre' pour les médicaments. Dites 'Je prends un comprimé'. Le verbe espagnol correspondant est 'tomar', pas 'pillar'.

Pastille : friandise ou médicament ?

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'pastilla' pour une friandise. En espagnol, si vous parlez d'une petite confiserie sucrée, le terme correct est 'caramelo'. Gardez à l'esprit que 'pastilla' désigne presque exclusivement un médicament.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.