Inklingo

Comment dire "pivoter" en espagnol

French → espagnol

girar

hee-RAHRxiˈɾaɾ

verbeA1courant
Utilisez « girar » lorsque vous parlez d'un mouvement physique de rotation autour d'un axe, comme pour un objet ou un corps céleste.
Une toupie colorée tournant rapidement sur une surface plane, illustrant la rotation.

Exemples

La Tierra gira alrededor del Sol.

La Terre tourne (pivote) autour du Soleil.

El bailarín giró tres veces antes de caer.

Le danseur a tourné trois fois avant de tomber.

Verbe Régulier en -AR

'Girar' suit le modèle standard pour tous les verbes se terminant par -ar. Une fois que vous maîtrisez les terminaisons de 'hablar' ou 'cantar', vous savez conjuguer 'girar' à tous les temps !

virar

bee-RAHRbiˈɾaɾ

verbeB2courant
Employez « virar » pour indiquer un changement important de direction, d'opinion, de politique ou de stratégie, souvent dans un contexte plus abstrait ou décisionnel.
Une girouette passant de pointer vers la gauche à pointer vers la droite.

Exemples

El gobierno viró su política económica.

Le gouvernement a changé sa politique économique.

La opinión pública viró hacia el optimismo.

L'opinion publique a évolué vers l'optimisme.

Después del debate, muchos viraron su voto.

Après le débat, beaucoup ont changé leur vote.

Tournant figuré

Tout comme en français on dit qu'une conversation 'prend un tournant', en espagnol, 'virar' peut décrire des choses abstraites comme des pensées ou des changements de politique.

Ne pas confondre mouvement physique et changement de direction

La confusion principale réside entre un mouvement physique de rotation (« girar ») et un changement de cap ou de politique (« virar »). Retenez que « girar » est concret (tourner sur soi-même) tandis que « virar » est plus abstrait (changer de cap).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.