Inklingo

Comment dire "projecteur" en espagnol

French → espagnol

foco

FOH-kohˈfoko

nomB1standard
Utilisez "foco" lorsque vous parlez d'un appareil d'éclairage puissant, typiquement dans un contexte de théâtre, de scène, de stade ou pour éclairer un point précis.
Un grand projecteur de théâtre projetant un faisceau lumineux intense vers le bas.

Exemples

El foco principal iluminaba al actor.

Le projecteur principal éclairait l'acteur.

Los focos del estadio son muy potentes.

Les projecteurs du stade sont très puissants.

Uno de los focos de mi coche no funciona.

Un des phares de ma voiture ne fonctionne pas.

El actor se quedó quieto bajo el foco.

L'acteur est resté immobile sous les projecteurs.

Forme Plurielle

Pour parler de plusieurs lumières (comme sur une voiture), ajoutez simplement un 's' pour faire 'focos'. En français, 'projecteur' et 'phare' sont aussi masculins et s'accordent au pluriel : 'des projecteurs', 'des phares'.

protagonismo

pro-ta-go-NEE-smopɾotaɣoˈnizmo

nomB2standard
Utilisez "protagonismo" pour désigner le rôle central, l'importance ou la mise en avant de quelque chose ou de quelqu'un, souvent dans un sens abstrait ou figuré.
Une personne principale se tenant au centre d'une scène sous un projecteur jaune vif, tandis que d'autres se tiennent dans l'ombre en arrière-plan.

Exemples

El periodista buscaba el protagonismo en el debate.

Le journaliste cherchait à être le projecteur (le centre de l'attention) dans le débat.

Las redes sociales han cobrado un gran protagonismo en la política actual.

Les médias sociaux ont pris un rôle prééminent dans la politique moderne.

No quiero quitarte el protagonismo en tu día especial.

Je ne veux pas te voler la vedette en ce jour spécial.

El delantero recuperó su protagonismo tras marcar tres goles.

L'attaquant a retrouvé son rôle principal après avoir marqué trois buts.

Noms se terminant par -ismo

Les mots se terminant par '-ismo' en espagnol sont presque toujours masculins, tout comme celui-ci (el protagonismo). En français, nous avons des mots similaires comme 'le réalisme', 'le symbolisme', qui sont également masculins.

Abstrait vs. Concret

Ce mot décrit l''état' d'être un leader ou un centre d'attention. Si vous voulez parler de la personne elle-même, utilisez 'protagonista'. C'est similaire au français où l'on distingue 'le protagoniste' (la personne) de 'la prééminence' (l'état).

Personne vs. Rôle

Erreur :Él es el protagonismo de la película.

Correction : Él es el protagonista de la película. Utilisez 'protagonista' pour la personne et 'protagonismo' pour l'importance ou l'attention qu'elle reçoit. En français, on dirait 'Il est le protagoniste du film', et non 'Il est le protagonisme du film'.

Ne pas confondre l'éclairage et l'importance

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "protagonismo" pour parler d'un appareil d'éclairage. Rappelez-vous que "foco" désigne l'objet qui projette la lumière, tandis que "protagonismo" se réfère au fait d'être mis en avant ou d'avoir un rôle central.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.