Inklingo

Comment dire "propositions" en espagnol

French → espagnol

ofertas

/oh-FEHR-tahs//oˈfeɾtas/

nounA1
Utilisez 'ofertas' lorsque 'propositions' fait référence à des propositions commerciales, des offres d'emploi, ou des promotions.
Une vitrine de magasin colorée avec plusieurs étiquettes de prix rouge vif suspendues au-dessus de divers produits.

Exemples

La empresa presentó varias ofertas para el nuevo contrato.

L'entreprise a présenté plusieurs propositions pour le nouveau contrat.

Hay muchas ofertas en el centro comercial hoy.

Il y a beaucoup de soldes au centre commercial aujourd'hui.

He recibido varias ofertas de trabajo.

J'ai reçu plusieurs offres d'emploi.

Aprovecha las ofertas antes de que terminen.

Profitez des bonnes affaires avant qu'elles ne se terminent.

Toujours Féminin

Même lorsqu'il y en a beaucoup, ce mot utilise toujours des marqueurs féminins : dites « las ofertas » ou « unas ofertas ».

En solde vs. En vente

Erreur :Utiliser « en venta » pour une réduction.

Correction : Utilisez « en oferta » pour un prix réduit ; « en venta » signifie simplement que l'article est disponible à l'achat.

oraciones

oh-rah-SYOH-ness/oɾaˈsjo.nes/

nounA1
Choisissez 'oraciones' quand 'propositions' désigne les unités grammaticales de base dans une phrase.
Un ensemble de six formes géométriques colorées, telles que des carrés et des cercles, disposées en ligne droite parfaite, symbolisant des mots individuels formant une phrase complète.

Exemples

El profesor pidió a los estudiantes que construyeran oraciones complejas.

Le professeur a demandé aux étudiants de construire des phrases complexes.

Necesitas escribir oraciones completas para que te entiendan bien.

Vous devez écrire des phrases complètes pour qu'on vous comprenne bien.

El profesor nos pidió analizar las oraciones compuestas.

Le professeur nous a demandé d'analyser les phrases complexes (phrases à plusieurs parties).

Le Pluriel de 'Phrase'

Ce mot est la forme plurielle du nom singulier 'oración' (phrase/prière). N'oubliez pas l'accent sur le 'o' dans la forme singulière.

Confondre Phrase et Mot

Erreur :Utiliser 'palabras' (mots) quand vous voulez dire 'oraciones' (phrases).

Correction : Une phrase ('oración') exprime une idée complète ; un mot ('palabra') n'est qu'un élément de celle-ci.

proyectos

proh-YEK-tohs/pɾoˈʝektos/

nounA1
Employez 'proyectos' lorsque 'propositions' se réfère à des plans ou des initiatives à réaliser, souvent dans un cadre professionnel ou académique.
Une silhouette simple et joyeuse se tient à côté de trois petits objets distincts représentant différents engagements personnels : une cabane à oiseaux en bois partiellement construite, un plan roulé et attaché avec un ruban, et un semis poussant dans un pot de fleurs.

Exemples

Hemos recibido tres proyectos de investigación para financiar.

Nous avons reçu trois propositions de recherche à financer.

El equipo terminó todos los **proyectos** antes de la fecha límite.

L'équipe a terminé tous les **proyectos** avant la date limite.

¿Cuáles son tus **proyectos** para el verano?

Quels sont tes **proyectos** pour l'été ?

La universidad aprobó cinco nuevos **proyectos** de investigación.

L'université a approuvé cinq nouvelles **proyectos** de recherche.

La forme du pluriel

Ce mot est le pluriel du nom masculin 'proyecto'. Les noms espagnols se terminant par une voyelle ajoutent simplement un 's' pour former le pluriel, tout comme en français (ex: 'casa' devient 'casas').

L'accord en genre

Puisque 'proyectos' est masculin pluriel, tout mot descriptif (adjectif) utilisé avec lui doit également être masculin et pluriel, comme 'proyectos importantes' (projets importants). En français, l'accord se fait aussi en genre et en nombre (ex: 'des projets importants').

Utiliser le mauvais article

Erreur :La proyectos

Correction : Los proyectos. Puisque 'proyectos' est masculin et pluriel, il utilise l'article défini masculin pluriel 'los', équivalent de 'les' en français.

Confondre 'ofertas' et 'proyectos'

La confusion la plus fréquente concerne 'ofertas' (offres commerciales) et 'proyectos' (plans, initiatives). Si vous parlez d'une idée ou d'un plan à développer, 'proyectos' est plus approprié. Si vous proposez quelque chose à vendre ou à un prix réduit, utilisez 'ofertas'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.