Inklingo

Comment dire "soldes" en espagnol

French → espagnol

ofertas

/oh-FEHR-tahs//oˈfeɾtas/

nounA1general
Utilisez "ofertas" pour parler d'une période de prix réduits en général dans un magasin ou un centre commercial, souvent pour attirer les clients.
Une vitrine de magasin colorée avec plusieurs étiquettes de prix rouge vif suspendues au-dessus de divers produits.

Exemples

Hay muchas ofertas en el centro comercial hoy.

Il y a beaucoup de soldes au centre commercial aujourd'hui.

He recibido varias ofertas de trabajo.

J'ai reçu plusieurs offres d'emploi.

Aprovecha las ofertas antes de que terminen.

Profitez des bonnes affaires avant qu'elles ne se terminent.

Toujours Féminin

Même lorsqu'il y en a beaucoup, ce mot utilise toujours des marqueurs féminins : dites « las ofertas » ou « unas ofertas ».

En solde vs. En vente

Erreur :Utiliser « en venta » pour une réduction.

Correction : Utilisez « en oferta » pour un prix réduit ; « en venta » signifie simplement que l'article est disponible à l'achat.

descuento

/des-KUEN-toh//desˈkwento/

nounA1general
Choisissez "descuento" pour faire référence à une réduction spécifique appliquée sur un article ou un service, souvent demandée ou négociée.
Une pomme rouge vif posée sur un petit socle vert, à côté d'une grande flèche jaune pointant vers le bas, symbolisant une réduction de prix.

Exemples

¿Hay algún descuento si pago en efectivo?

Y a-t-il une réduction si je paie en espèces ?

Conseguimos un descuento del 20% en todos los zapatos.

Nous avons obtenu 20 % de réduction sur toutes les chaussures.

¡Qué buen descuento! Voy a comprar dos.

Quelle bonne affaire ! J'en achète deux.

Règle du nom masculin

Comme 'descuento' se termine par 'o', c'est un mot masculin. Utilisez toujours 'el' (le) ou 'un' (un) devant : 'el descuento'. En français, le mot 'rabais' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Utiliser 'Descontar' comme nom

Erreur :Dire 'Necesito un descontar' (J'ai besoin d'un décompter/réduire).

Correction : La forme nominale est 'descuento' (réduction). Le verbe est 'descontar' (déduire/réduire). Utilisez 'Necesito un descuento'.

barata

/bah-RAH-tah//baˈɾata/

nounB1informal
Employez "barata" pour désigner une occasion ou un événement de liquidation où l'on trouve des articles à très bas prix, souvent de manière informelle.
Une grande pile de vêtements colorés et soigneusement pliés avec une grande flèche rouge pointant vers le bas à côté, symbolisant un événement de vente majeur.

Exemples

Compré estos zapatos de barata.

J'ai acheté ces chaussures en solde/à bon prix.

Vamos a la tienda, creo que hay barata hoy.

Allons au magasin, je crois qu'il y a des soldes aujourd'hui.

Utilisation de locutions figées

Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'soldes' ou 'bonne affaire', il apparaît souvent avec la préposition 'de' (de barata) pour signifier 'en solde' ou 'à prix d'ami', similaire à l'expression française 'faire une bonne affaire'.

"Ofertas" vs "Descuento"

La confusion la plus courante est d'utiliser "descuento" pour parler des soldes en général. "Ofertas" est plus approprié pour les périodes de soldes généralisées, tandis que "descuento" se réfère à une réduction ponctuelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.