Inklingo

Comment dire "provocation" en espagnol

French → espagnol

provocación

nomB1courant
Utilisez « provocación » lorsque vous parlez de l'acte intentionnel d'inciter quelqu'un à la colère, à une réaction ou à une action répréhensible.

Exemples

Sus comentarios fueron una clara provocación para que el equipo perdiera la calma.

Ses commentaires furent une provocation évidente pour que l'équipe perde son calme.

desafío

nomA2courant
Employez « desafío » quand il s'agit d'une situation difficile qui demande effort et détermination, ou d'une invitation à une compétition.

Exemples

Aceptar este nuevo puesto es un gran desafío para mi carrera.

Accepter ce nouveau poste représente un grand défi pour ma carrière.

reto

RREH-tohˈre.to

nomB1informel
Préférez « reto » pour désigner un gage, un défi ludique ou une mise au défi informelle entre personnes.
Deux enfants debout à l'extérieur. Un enfant pointe du doigt une planche en bois étroite qui enjambe un petit ruisseau, mettant l'autre enfant au défi de traverser.

Exemples

Mi amigo me lanzó el reto de correr 10 kilómetros sin parar.

Mon ami m'a lancé le défi de courir 10 kilomètres sans arrêt.

Ella me puso un reto: saltar al agua helada.

Elle m'a lancé un gage : sauter dans l'eau glacée.

Aceptó el reto de la carrera de 100 metros.

Il a accepté le défi (ou le gage) de la course de 100 mètres.

Ne pas confondre « provocación » et « desafío »

L'erreur fréquente est d'utiliser « desafío » pour parler d'une incitation à la colère. Rappelez-vous que « provocación » désigne spécifiquement l'acte d'énerver ou d'irriter quelqu'un, tandis que « desafío » se réfère à un défi plus général ou une compétition.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.