Inklingo

Comment dire "défi" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdéfiest desafíoutilisez "desafío" pour parler d'une situation ou d'une tâche particulièrement difficile à surmonter, souvent dans un sens général ou abstrait.

desafíoA2

Utilisez "desafío" pour parler d'une situation ou d'une tâche particulièrement difficile à surmonter, souvent dans un sens général ou abstrait.

En savoir plus →
reto🔊A2

Préférez "reto" pour désigner une tâche ou un objectif difficile que l'on se fixe ou qui nous est donné, souvent avec une notion de performance ou d'apprentissage.

En savoir plus →
empresa🔊B2

Employez "empresa" pour décrire une entreprise, un projet ou une entreprise d'envergure, souvent complexe et nécessitant des efforts considérables.

En savoir plus →
resistencia🔊B1

Utilisez "resistencia" lorsqu'il s'agit d'une opposition ou d'un refus manifeste face à une idée, une loi ou une action.

En savoir plus →
jaque🔊B2

Utilisez "jaque" dans l'expression "poner en jaque" pour signifier mettre quelqu'un ou quelque chose dans une situation critique ou périlleuse, une difficulté majeure.

En savoir plus →
French → espagnol

desafío

nomA2neutre
Utilisez "desafío" pour parler d'une situation ou d'une tâche particulièrement difficile à surmonter, souvent dans un sens général ou abstrait.

Exemples

El cambio climático es el mayor desafío que enfrenta nuestro planeta.

Le changement climatique est le plus grand défi auquel notre planète est confrontée.

reto

RREH-tohˈre.to

nomA2neutre
Préférez "reto" pour désigner une tâche ou un objectif difficile que l'on se fixe ou qui nous est donné, souvent avec une notion de performance ou d'apprentissage.
Une petite silhouette déterminée se tenant à la base d'un sommet de montagne rocheux, massif et escarpé, symbolisant un objectif ou une tâche difficile.

Exemples

El reto de aprender español es fascinante.

Le défi d'apprendre l'espagnol est fascinant.

Superamos todos los retos del proyecto a tiempo.

Nous avons surmonté tous les défis du projet à temps.

Este nuevo puesto es un gran reto profesional para mí.

Ce nouveau poste représente un grand défi professionnel pour moi.

Toujours Masculin

'Reto' est un nom masculin, utilisez donc toujours l'article masculin 'el' ou 'un' devant : 'el reto' (le défi).

Confondre le Genre

Erreur :La reto.

Correction : El reto. Rappelez-vous que les noms se terminant par -o sont presque toujours masculins en espagnol, tout comme en français (ex: le vélo, le bureau).

empresa

em-PREH-sahemˈpɾesa

nomB2neutre
Employez "empresa" pour décrire une entreprise, un projet ou une entreprise d'envergure, souvent complexe et nécessitant des efforts considérables.
Une petite figure déterminée portant un casque de chantier, posant les briques de fondation d'une grande structure colorée, illustrant le début d'une entreprise majeure.

Exemples

Construir ese puente fue una empresa de ingeniería muy compleja.

La construction de ce pont fut une entreprise d'ingénierie très complexe.

Su viaje alrededor del mundo en bicicleta fue una empresa heroica.

Son voyage autour du monde à vélo fut une aventure héroïque.

Usage Figuré

Lorsque 'empresa' est utilisé de cette manière, il fait référence à l'effort massif ou au défi impliqué (comme 'une entreprise' en français pour un projet ambitieux), et non à une société commerciale. Le contexte vous indiquera quelle signification est prévue.

resistencia

reh-sees-TEN-see-ahresisˈtensja

nomB1neutre
Utilisez "resistencia" lorsqu'il s'agit d'une opposition ou d'un refus manifeste face à une idée, une loi ou une action.
Une petite figure de dessin animé déterminée poussant fermement contre un grand mur de briques rouges immobile avec les deux mains, symbolisant l'opposition.

Exemples

Hubo mucha resistencia a la nueva ley del gobierno.

Il y a eu beaucoup de résistance à la nouvelle loi du gouvernement.

La Resistencia luchó en secreto durante la guerra.

La Resistencia a combattu en secret pendant la guerre. (Fait référence à un groupe historique spécifique)

Su resistencia a cambiar de opinión era evidente.

Son refus (résistance) de changer d'avis était évident.

Utilisation de 'a'

Quand on parle de résister à quelque chose de spécifique, on utilise souvent la préposition 'a' (à) : 'resistencia A la orden' (résistance À l'ordre).

jaque

HAH-kehˈxake

nomB2neutre
Utilisez "jaque" dans l'expression "poner en jaque" pour signifier mettre quelqu'un ou quelque chose dans une situation critique ou périlleuse, une difficulté majeure.
Une petite maison d'oiseaux en bois perchée précairement sur une branche d'arbre fine et courbée au-dessus d'une flaque d'eau.

Exemples

La huelga de transporte puso en jaque a toda la ciudad.

La grève des transports a mis toute la ville en difficulté (sous forte pression).

El nuevo virus ha puesto en jaque al sistema sanitario.

Le nouveau virus a menacé la stabilité du système de santé.

Sus declaraciones pusieron en jaque la reputación de la empresa.

Ses déclarations ont compromis la réputation de l'entreprise.

L'expression 'Poner en jaque'

C'est une expression figée. Même si vous parlez de plusieurs personnes menacées, 'jaque' reste généralement au singulier car il fait référence à l'état d'être 'en difficulté' ou 'en danger'.

Ordre des mots

Erreur :Poner jaque en...

Correction : Utilisez toujours 'poner en jaque [quelque chose]'. Le 'en' doit précéder 'jaque'.

Confusion entre "desafío" et "reto"

La confusion principale réside entre "desafío" et "reto", tous deux traduisant un objectif difficile. "Reto" est souvent plus personnel ou lié à un apprentissage, tandis que "desafío" est plus général et peut concerner des problèmes sociétaux ou environnementaux.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.