Inklingo

Comment dire "purement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpurementest puramenteutilisez 'puramente' lorsque 'purement' signifie 'exclusivement', 'entièrement' ou 'sans mélange d'autre chose'. Il souligne la nature unique ou exclusive de quelque chose..

French → espagnol

puramente

/poo-rah-MEN-teh//puɾaˈmente/

adverbeB1neutre
Utilisez 'puramente' lorsque 'purement' signifie 'exclusivement', 'entièrement' ou 'sans mélange d'autre chose'. Il souligne la nature unique ou exclusive de quelque chose.
Une seule pomme rouge vif posée seule dans un bol blanc uni, symbolisant quelque chose qui est purement et exclusivement une chose.

Exemples

La coincidencia fue puramente accidental.

La coïncidence était purement accidentelle.

Esto es puramente una coincidencia.

C'est purement une coïncidence.

Lo hizo puramente por curiosidad.

Il l'a fait simplement par curiosité.

Es un trámite puramente administrativo.

C'est une procédure strictement administrative.

Créer des adverbes en -mente

Pour former cet adverbe, on prend la forme féminine de l'adjectif 'puro' (qui est 'pura') et on ajoute '-mente' à la fin. C'est un peu comme ajouter '-ment' en français, mais la base est féminine.

Où le placer

On place généralement cet adverbe juste avant l'adjectif qu'il décrit (comme 'puramente técnico') ou après le verbe qu'il modifie.

Utiliser la mauvaise terminaison

Erreur :puromente

Correction : puramente. En ajoutant '-mente', on utilise toujours la terminaison 'a' de la base féminine de l'adjectif s'il en a une.

meramente

/meh-rah-MEN-teh//meɾaˈmente/

adverbeneutre
Choisissez 'meramente' quand 'purement' veut dire 'simplement', 'seulement' ou 'n'est que cela'. Il minimise l'importance de quelque chose, le réduisant à sa plus simple expression.
Une seule pomme rouge simple posée seule sur une table en bois unie.

Exemples

Esto es meramente una sugerencia, no una orden.

Ceci est simplement une suggestion, pas un ordre.

Esto es meramente una formalidad.

Ce n'est qu'une formalité.

Su participación fue meramente decorativa.

Sa participation était purement décorative.

Lo digo meramente por curiosidad, no por otra razón.

Je le dis juste par curiosité, sans autre raison.

La terminaison '-mente'

En espagnol, ajouter '-mente' à la fin d'un mot descriptif est l'équivalent de l'ajout de '-ment' en français. Cela décrit comment quelque chose se produit.

Placement dans la phrase

On place généralement 'meramente' juste avant le mot qu'il décrit pour montrer que c'est 'seulement' ou 'juste' cette chose.

Utilisation dans un contexte très informel

Erreur :Utiliser 'meramente' en traînant avec des amis pour dire 'Je veux juste de l'eau'.

Correction : Dans la conversation informelle, utilisez 'solo' ou 'solamente'. Gardez 'meramente' pour quand vous voulez paraître plus précis ou professionnel.

estrictamente

/es-treek-tah-MEN-teh//estɾiktaˈmente/

adverbeB2neutre
Employez 'estrictamente' quand 'purement' signifie 'à la lettre', 'sans aucune dérogation' ou 'en respectant scrupuleusement les règles'. Il met l'accent sur la rigueur ou la précision.
Une seule pomme rouge parfaite assise seule sur un piédestal blanc uni.

Exemples

Estrictamente hablando, no tenemos permiso para entrar.

Strictement parlant, nous n'avons pas la permission d'entrer.

Estrictamente hablando, él no es el dueño.

Strictement parlant, il n'est pas le propriétaire.

Es un asunto estrictamente profesional.

C'est une affaire purement professionnelle.

Ajouter 'hablando'

Quand vous voulez dire 'strictement parlant', vous ajoutez simplement 'hablando' (parlant) après 'estrictamente'.

La confusion principale : 'puramente' vs 'meramente'

La confusion la plus fréquente est entre 'puramente' et 'meramente'. 'Puramente' insiste sur l'exclusivité ou la nature unique ('c'est *seulement* ça et rien d'autre'), tandis que 'meramente' minimise l'importance ('ce n'est *qu'*une chose').

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.