Inklingo

Comment dire "ramasse" en espagnol

French → espagnol

recoge

/reh-KOH-heh//reˈko.xe/

VerbeA1Courant
Utilisez "recoge" lorsque vous parlez de l'action de ramasser des objets dispersés, comme des jouets, des feuilles ou des détritus.
Une main de personne se penchant vers le sol, sur le point de saisir un bloc de jouet rouge vif tombé.

Exemples

Ella recoge los juguetes del suelo.

Elle ramasse les jouets par terre.

Señora, por favor, recoge la mesa.

Madame, s'il vous plaît, débarrassez la table. (ordre formel)

¡Recoge tu mochila antes de salir!

Ramasse ton sac à dos avant de partir ! (ordre informel)

Double Usage : Présent de l'indicatif vs. Impératif

« Recoge » est utilisé pour deux objectifs : décrire ce que 'il/elle/vous formel' fait maintenant (Présent de l'indicatif), ET donner un ordre informel à 'tu' de faire quelque chose immédiatement.

Le changement de 'G' en 'J'

Notez comment le 'g' de 'recoger' devient un 'j' à la forme 'yo' (recojo) et dans les formes spéciales (Subjonctif) pour conserver le son dur 'g' (comme le 'g' de 'garage' en français).

Confusion avec l'ordre informel

Erreur :Utiliser 'recojas' pour l'ordre informel affirmatif.

Correction : L'ordre affirmatif correct pour 'tú' est simplement la troisième personne du présent : '¡Recoge!'. 'No recojas' n'est utilisé que pour les ordres négatifs.

levanta

leh-VAHN-tah/leˈβanta/

VerbeA1Courant
Employez "levanta" quand l'action consiste à soulever quelque chose du sol ou d'une autre surface, pour le mettre en hauteur ou le déplacer.
Un dessin animé d'un enfant soulevant joyeusement un petit bloc de jouet de couleur vive au-dessus de sa tête avec ses deux mains.

Exemples

El niño levanta el juguete con facilidad.

L'enfant soulève le jouet avec facilité.

Usted levanta la mano si tiene una pregunta.

Vous levez la main si vous avez une question.

Le Présent pour les Routines

Cette forme décrit ce que quelqu'un fait maintenant ou ce qu'il fait habituellement. Exemple : 'Ella levanta pesas todos los días' (Elle soulève des poids tous les jours).

Confondre 'Levanta' et 'Se Levanta'

Erreur :Utiliser 'levanta' quand on veut dire 'se lever' (réfléchi).

Correction : Ajoutez toujours 'se' quand la personne se lève elle-même : 'Él se levanta' (Il se lève), et non 'Él levanta'.

Ne pas confondre "recoger" et "levantar"

La confusion principale réside entre ramasser des objets éparpillés ("recoger") et soulever un objet unique ("levantar"). Pensez à "recoger" comme à rassembler et "levantar" comme à hisser.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.