Comment dire "rambarde" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “rambarde” est “barrera” — utilisez "barrera" pour désigner une barrière physique qui bloque ou limite le passage, comme celle d'un passage à niveau ou d'une autoroute..
barrera
bah-RREH-rah/baˈreɾa/

Exemples
La barrera de seguridad nos impidió cruzar la carretera.
La barrière de sécurité nous a empêchés de traverser la route.
Tuvimos que esperar porque la barrera del tren estaba bajada.
Nous avons dû attendre parce que la barrière de train était baissée.
La policía levantó una barrera de seguridad para controlar la multitud.
La police a installé une barrière de sécurité pour contrôler la foule.
Rappel de genre
Rappelez-vous que 'barrera' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la barrera' ou 'una barrera'. En français, 'barrière' est aussi féminin, ce qui est similaire.
Confondre 'Barrera' et 'Barra'
Erreur : “Utiliser 'barra' pour désigner un grand obstacle.”
Correction : 'Barra' signifie généralement une petite barre ou tige (comme une barre de traction). 'Barrera' est la grande structure bloquante ou la clôture, similaire à 'barrière' ou 'barreaux' en français.
rejas
/REH-hahs//ˈrexas/

Exemples
Las rejas de la terraza evitan que los niños se caigan.
Les barreaux du balcon empêchent les enfants de tomber.
Pusimos rejas en las ventanas para estar más seguros.
Nous avons mis des barreaux aux fenêtres pour être plus en sécurité.
Las rejas del jardín están pintadas de verde.
Les rambardes du jardin sont peintes en vert.
Un mot pour plusieurs
Même si une seule barre est une 'reja', vous entendrez presque toujours 'rejas' car les structures de sécurité métalliques comportent généralement plusieurs barreaux ensemble. En français, nous utilisons souvent le pluriel 'des barreaux' ou 'une grille' (singulier) pour désigner l'ensemble.
Pas seulement pour la prison
Erreur : “Penser que 'rejas' implique toujours que quelqu'un est un criminel.”
Correction : Dans de nombreux pays hispanophones, les 'rejas' sont un élément standard des maisons pour la sécurité des fenêtres du rez-de-chaussée. Contrairement au français où 'barreaux' évoque souvent la prison, en espagnol, c'est très courant pour la sécurité domestique.
Confondre "barrera" et "rejas"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

