Inklingo

barrera

bah-RREH-rahbaˈreɾa

barrera signifie barrière en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

barrière, clôture

Aussi : rambarde, tourniquet
NomfA1
Spain
Une haute clôture en bois bloquant complètement un chemin de terre clair dans un champ ensoleillé.

📝 En Action

Tuvimos que esperar porque la barrera del tren estaba bajada.

A1

Nous avons dû attendre parce que la barrière de train était baissée.

La policía levantó una barrera de seguridad para controlar la multitud.

A2

La police a installé une barrière de sécurité pour contrôler la foule.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • barrera de peajebarrière de péage
  • saltar la barrerasauter la barrière

barrière, obstacle

Aussi : entrave
NomfB1
Une petite silhouette se tenant à la base d'un mur gris, lisse et massif qui s'étend sur tout l'horizon, symbolisant un obstacle insurmontable.

📝 En Action

La barrera del idioma puede ser frustrante al viajar.

A2

La barrière de la langue peut être frustrante en voyage.

La principal barrera para conseguir el ascenso fue la falta de experiencia.

B1

Le principal obstacle pour obtenir la promotion était le manque d'expérience.

Debemos romper las barreras culturales que nos separan.

B2

Nous devons abattre les barrières culturelles qui nous séparent.

Connexions de Mots

Synonymes

  • obstáculo (obstacle)
  • impedimento (empêchement)

Antonymes

  • facilitador (facilitateur)
  • ayuda (aide)

Collocations Courantes

  • barrera de comunicaciónbarrière de communication
  • superar una barrerasurmonter un obstacle

Expressions & Idiomes

  • salvar la barrerasurmonter une difficulté ou un défi

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "barrera" en espagnol :

barrièreclôtureentraveobstaclerambardetourniquet

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : barrera

Question 1 sur 1

Si vous essayez de décrire une clôture physique qui divise deux propriétés, quel mot décrit le mieux 'barrera' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
careracarrera
📚 Étymologie

Vient du mot latin vulgaire *barra*, qui désignait une tige ou une barre physique utilisée pour bloquer ou fermer une zone. Le sens figuré de défi ou de difficulté s'est développé à partir de cette idée centrale.

Première attestation : Around the 13th century in Spanish.

Cognats (Mots apparentés)

French: barrièreEnglish: barrier

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

¿Es 'barrera' siempre un objeto físico?

Non. Bien qu'il fasse souvent référence à une clôture ou une rambarde physique (comme une barrière de péage), il est très fréquemment utilisé pour décrire des problèmes non physiques, comme 'la barrera del idioma' (la barrière de la langue) ou 'una barrera emocional'.

¿Cómo se dice 'barrier reef' (arrecife de coral) en español?

Le terme spécifique est généralement 'arrecife de barrera'. Si vous faites référence à la Grande Barrière de Corail, c'est 'La Gran Barrera de Coral'.