Inklingo

barrera

barrière?obstruction physique,clôture?structure de division
Aussi :rambarde?low protective structure,tourniquet?gate/toll booth

bah-RREH-rah

/baˈreɾa/
NomfA1
neutralSpain
Une haute clôture en bois bloquant complètement un chemin de terre clair dans un champ ensoleillé.

Une clôture physique agit comme une barrera (barrière), empêchant le passage le long du chemin.

barrera(Nom)

fA1

barrière

?

obstruction physique

,

clôture

?

structure de division

Aussi :

rambarde

?

low protective structure

,

tourniquet

?

gate/toll booth

📝 En Action

Tuvimos que esperar porque la barrera del tren estaba bajada.

A1

Nous avons dû attendre parce que la barrière de train était baissée.

La policía levantó una barrera de seguridad para controlar la multitud.

A2

La police a installé une barrière de sécurité pour contrôler la foule.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • barrera de peajebarrière de péage
  • saltar la barrerasauter la barrière

💡 Points de grammaire

Rappel de genre

Rappelez-vous que 'barrera' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la barrera' ou 'una barrera'. En français, 'barrière' est aussi féminin, ce qui est similaire.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Barrera' et 'Barra'

Erreur :Utiliser 'barra' pour désigner un grand obstacle.

Correction : 'Barra' signifie généralement une petite barre ou tige (comme une barre de traction). 'Barrera' est la grande structure bloquante ou la clôture, similaire à 'barrière' ou 'barreaux' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Structures Physiques

Utilisez ce sens lorsque vous parlez de tout ce qui bloque physiquement le mouvement, que ce soit temporaire (comme un barrage routier) ou permanent (comme une clôture).

Une petite silhouette se tenant à la base d'un mur gris, lisse et massif qui s'étend sur tout l'horizon, symbolisant un obstacle insurmontable.

Un mur immense et lisse peut représenter une barrera figurative (obstacle) qui doit être surmontée.

barrera(Nom)

fB1

barrière

?

obstacle ou difficulté au sens figuré

,

obstacle

?

défi ou difficulté

Aussi :

entrave

?

something that stops progress

📝 En Action

La barrera del idioma puede ser frustrante al viajar.

A2

La barrière de la langue peut être frustrante en voyage.

La principal barrera para conseguir el ascenso fue la falta de experiencia.

B1

Le principal obstacle pour obtenir la promotion était le manque d'expérience.

Debemos romper las barreras culturales que nos separan.

B2

Nous devons abattre les barrières culturelles qui nous séparent.

Connexions de Mots

Synonymes

  • obstáculo (obstacle)
  • impedimento (empêchement)

Antonymes

  • facilitador (facilitateur)
  • ayuda (aide)

Collocations Courantes

  • barrera de comunicaciónbarrière de communication
  • superar una barrerasurmonter un obstacle

Expressions & Idiomes

  • salvar la barrerasurmonter une difficulté ou un défi

💡 Points de grammaire

Verbes d'action

Quand on parle de supprimer un obstacle, l'espagnol utilise souvent 'superar' (surmonter) ou 'romper' (briser/faire tomber). Cela correspond bien à l'usage français de 'surmonter' ou 'briser'.

⭐ Conseils d''utilisation

Focus sur la Communication

Ce sens est le plus souvent utilisé lorsqu'on parle de problèmes de compréhension ou de connexion avec les autres (ex: langue, confiance, culture). C'est l'équivalent direct de 'la barrière de la langue' en français.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : barrera

Question 1 sur 1

Si vous essayez de décrire une clôture physique qui divise deux propriétés, quel mot décrit le mieux 'barrera' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

barra(barre, tige) - Nom

Questions Fréquemment Posées

¿Es 'barrera' siempre un objeto físico?

Non. Bien qu'il fasse souvent référence à une clôture ou une rambarde physique (comme une barrière de péage), il est très fréquemment utilisé pour décrire des problèmes non physiques, comme 'la barrera del idioma' (la barrière de la langue) ou 'una barrera emocional'.

¿Cómo se dice 'barrier reef' (arrecife de coral) en español?

Le terme spécifique est généralement 'arrecife de barrera'. Si vous faites référence à la Grande Barrière de Corail, c'est 'La Gran Barrera de Coral'.