Inklingo

Comment dire "récipient" en espagnol

French → espagnol

bote

BOH-tay/ˈbo.te/

nomA1neutre
Utilisez « bote » pour désigner un récipient généralement en verre ou en plastique, souvent destiné à conserver des aliments comme la confiture, le miel ou les conserves.
Un bocal en verre transparent hermétiquement fermé et rempli de confiture de fraises rouge vif, posé sur une surface en bois.

Exemples

Necesito un bote de miel para hacer el postre.

J'ai besoin d'un pot de miel pour faire le dessert.

Tira ese bote de plástico a la basura.

Jette ce récipient en plastique à la poubelle.

Nom Masculin

Rappelez-vous que 'bote' est toujours masculin, donc utilisez 'el bote' ou 'un bote'.

olla

/OY-yah//ˈoʝa/

nomneutre
Employez « olla » pour parler d'un récipient de cuisine plus grand et plus profond, généralement en métal, utilisé pour cuire des aliments sur le feu, comme une marmite.
Une grande marmite de cuisson ronde en céramique avec deux poignées et un couvercle, posée sur une surface en bois.

Exemples

Pon la olla en el fuego para hervir el agua.

Mets la marmite sur le feu pour faire bouillir l'eau.

Necesito una olla más grande para la sopa.

J'ai besoin d'une marmite plus grande pour la soupe.

Nom Féminin

Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous de toujours utiliser 'la' devant : 'la olla'.

Olla vs. Sartén

Erreur :Utiliser 'olla' pour faire frire un œuf.

Correction : Utilisez 'olla' pour bouillir ou faire des soupes, et 'sartén' pour frire ou faire des omelettes.

Bote vs. Olla : Ne pas confondre le pot de conserve et la marmite

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « bote » pour un récipient de cuisson comme une marmite, ou « olla » pour un petit pot de conserve. Retenez que « olla » est un ustensile de cuisine pour cuire, tandis que « bote » est plutôt un contenant pour stocker.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.