Comment dire "réfléchi" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “réfléchi” est “pensado” — utilisez 'pensado' pour décrire une décision, un plan ou une action qui a été mûrement considérée et planifiée, indiquant une prévoyance.
pensado
pen-SAH-dohpenˈsa.ðo

Exemples
Fue una decisión muy pensada.
Ce fut une décision très bien considérée.
Este programa está pensado para principiantes.
Ce programme est conçu pour les débutants.
Cada movimiento del ladrón era frío y pensado.
Chaque mouvement du voleur était froid et délibéré.
L'accord avec le nom
Lorsque 'pensado' est utilisé comme adjectif pour décrire quelque chose, il doit s'accorder en genre et en nombre avec ce nom. Si le nom est féminin, utilisez 'pensada'. Par exemple : 'una decisión pensada' (une décision réfléchie).
Oublier de changer la terminaison
Erreur : “La estrategia está pensado para expertos.”
Correction : La estrategia está pensada para expertos. Comme 'estrategia' est un nom féminin, vous devez utiliser la forme féminine 'pensada' pour le décrire.
pensador
pen-sah-DORpensaˈðoɾ

Exemples
Es un hombre muy pensador y rara vez habla sin reflexionar.
C'est un homme très réfléchi et il parle rarement sans réfléchir.
El ser humano es un animal pensador.
L'être humain est un animal pensant.
Su mirada pensadora sugería que estaba tramando algo.
Son regard pensif suggérait qu'il préparait quelque chose.
Décrire des qualités
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'pensador' s'accorde généralement en genre avec la personne. Bien que cette entrée concerne le masculin 'pensador', vous verrez la terminaison changer en 'a' pour les femmes ('pensadora'). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre (réfléchi/réfléchie).
mirado
mee-RAH-dohmiˈɾa.ðo

Exemples
Mi abuelo es muy mirado con su dinero, nunca gasta de más.
Mon grand-père est très prudent avec son argent ; il ne dépense jamais trop.
Fue una decisión miradísima, pensada por meses.
Ce fut une décision très réfléchie, pensée pendant des mois.
Accord de l'adjectif
Comme tous les adjectifs espagnols, 'mirado' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'mirada' pour le féminin singulier, 'mirados' pour le masculin pluriel, et 'miradas' pour le féminin pluriel.
filosófico
Exemples
Él aceptó las malas noticias con un aire filosófico.
Il a accepté la mauvaise nouvelle avec un air philosophique.
Ne pas confondre 'pensado' et 'pensador'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


