Comment dire "intellectuel" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “intellectuel” est “intelectual” — utilisez 'intelectual' pour décrire quelque chose qui est directement lié à l'esprit, à la pensée et aux facultés intellectuelles, comme un exercice ou un débat.
intelectual
een-teh-lek-too-AHLintelekˈtual

Exemples
La lectura es un gran ejercicio intelectual.
La lecture est un grand exercice intellectuel.
Debemos proteger la propiedad intelectual de los artistas.
Nous devons protéger la propriété intellectuelle des artistes.
El ajedrez es un juego muy intelectual.
Les échecs sont un jeu très intellectuel.
Él es un intelectual muy respetado en su país.
C'est un intellectuel très respecté dans son pays.
Une seule forme pour tous
Ce mot est le même pour les hommes et les femmes. Vous n'avez pas besoin de changer la terminaison en '-a' — dites simplement 'el reto intelectual' ou 'la capacidad intelectual'. En français, l'accord existe ('intellectuel'/'intellectuelle'), mais en espagnol, la forme reste la même, comme pour 'un artiste' ou 'une artiste'.
Ne pas confondre avec 'inteligente'
Erreur : “Utiliser 'intelectual' quand vous voulez simplement dire que quelqu'un est intelligent.”
Correction : Utilisez 'inteligente' pour la capacité cérébrale générale, et 'intelectual' pour les choses impliquant une étude approfondie ou une pensée académique. En français, 'intellectuel' est souvent plus fort que 'intelligent'.
intelectual
Exemples
Él es un intelectual muy respetado en su país.
C'est un intellectuel très respecté dans son pays.
mental
men-TAHLmenˈtal

Exemples
Necesito tomar un descanso mental después de estudiar tanto.
J'ai besoin de faire une pause mentale après avoir tant étudié.
La salud mental es tan importante como la salud física.
La santé mentale est aussi importante que la santé physique.
El doctor evaluó su estado mental antes de darle el alta.
Le médecin a évalué son état mental avant de lui donner son congé.
S'accorde toujours en nombre
Comme 'mental' se termine par 'l', c'est l'un de ces adjectifs qui reste identique que le nom soit masculin ou féminin (ex: 'el esfuerzo mental', 'la fatiga mental'). Vous devez seulement le mettre au pluriel : 'mentales'.
mentales
men-TAH-lesmenˈtales

Exemples
Los ejercicios mentales son buenos para el cerebro.
Les exercices mentaux sont bons pour le cerveau.
Debemos cuidar nuestros estados mentales.
Nous devons prendre soin de nos états mentaux.
Ella hace cálculos mentales muy rápido.
Elle fait du calcul mental très rapidement.
Un seul mot pour tous
En espagnol, les mots se terminant par '-al' comme 'mental' ne changent pas pour les noms masculins ou féminins. Puisqu'il s'agit de la forme plurielle, 'mentales' fonctionne pour 'los' et 'las'.
Accord au pluriel
Parce que nous parlons de plus d'une chose, nous ajoutons '-es' à 'mental' pour former 'mentales'. Il doit s'accorder avec le nom pluriel qu'il qualifie.
Ajouter seulement un 's'
Erreur : “los problemas mentals”
Correction : los problemas mentales
cerebral
seh-reh-BRAHLθeɾeˈβɾal

Exemples
El director tiene un estilo muy cerebral; sus películas son complejas y requieren mucha atención.
Le réalisateur a un style très cérébral ; ses films sont complexes et nécessitent beaucoup d'attention.
Ella es más cerebral que emocional al tomar decisiones importantes.
Elle est plus analytique qu'émotionnelle lorsqu'elle prend des décisions importantes.
cognitivo
kog-nee-TEE-bokoɣniˈtiβo

Exemples
El desarrollo cognitivo de los niños es un proceso fascinante.
Le développement cognitif des enfants est un processus fascinant.
Muchos ancianos realizan ejercicios para evitar el deterioro cognitivo.
Beaucoup de personnes âgées font des exercices pour éviter le déclin cognitif.
La terapia cognitivo-conductual es muy efectiva para la ansiedad.
La thérapie cognitivo-comportementale est très efficace pour l'anxiété.
Accord en genre
Comme il s'agit d'un mot descriptif (adjectif), il doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'cognitivo' pour les noms masculins comme 'el proceso' et 'cognitiva' pour les noms féminins comme 'la función'.
Placement de l'adjectif
En espagnol, les mots descriptifs techniques sont presque toujours placés après le nom. Au lieu de dire 'thérapie cognitive', on dit 'terapia cognitiva'.
Oublier la forme féminine
Erreur : “La habilidad cognitivo.”
Correction : La habilidad cognitiva. Parce que 'habilidad' est un nom féminin (se termine par -dad), l'adjectif doit aussi se terminer par -a.
Confondre avec 'conocer'
Erreur : “Es un proceso de conocer.”
Correction : Es un proceso cognitivo. Bien que les deux soient liés à la connaissance, 'cognitivo' est le terme technique spécifique utilisé pour les mécanismes du cerveau.
pensador
pen-sah-DORpensaˈðoɾ

Exemples
Sócrates fue un gran pensador de la antigua Grecia.
Socrate était un grand penseur de la Grèce antique.
Mi abuelo siempre fue un pensador profundo y silencioso.
Mon grand-père a toujours été un penseur profond et silencieux.
El país necesita un pensador crítico para resolver este dilema.
Le pays a besoin d'un penseur critique pour résoudre ce dilemme.
Une personne, pas une action
Utilisez 'pensador' pour décrire qui est quelqu'un (son identité), plutôt que ce qu'il fait en ce moment. Si quelqu'un est juste assis là à réfléchir, utilisez plutôt l'action 'está pensando'.
La terminaison '-dor'
En espagnol, de nombreux mots se terminant par '-dor' décrivent une personne qui accomplit une action spécifique. Puisque 'pensar' signifie 'réfléchir', un 'pensador' est quelqu'un qui pense. En français, nous utilisons souvent des suffixes comme '-eur' (penseur) ou des constructions différentes.
Ne pas confondre avec 'pensive'
Erreur : “Estoy muy pensador hoy.”
Correction : Estoy muy pensativo hoy.
Ne pas confondre 'intelectual' et 'mental'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





