Comment dire "mental" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “mental” est “mental” — utilisez ce terme pour parler de ce qui est relatif à l'esprit, à la psychologie ou à un état intérieur, par opposition au physique..
mental
men-TAHL/menˈtal/

Exemples
Necesito tomar un descanso mental después de estudiar tanto.
J'ai besoin de faire une pause mentale après avoir tant étudié.
La salud mental es tan importante como la salud física.
La santé mentale est aussi importante que la santé physique.
El doctor evaluó su estado mental antes de darle el alta.
Le médecin a évalué son état mental avant de lui donner son congé.
S'accorde toujours en nombre
Comme 'mental' se termine par 'l', c'est l'un de ces adjectifs qui reste identique que le nom soit masculin ou féminin (ex: 'el esfuerzo mental', 'la fatiga mental'). Vous devez seulement le mettre au pluriel : 'mentales'.
mentales
/men-TAH-les//menˈtales/

Exemples
Los ejercicios mentales son buenos para el cerebro.
Les exercices mentaux sont bons pour le cerveau.
Debemos cuidar nuestros estados mentales.
Nous devons prendre soin de nos états mentaux.
Ella hace cálculos mentales muy rápido.
Elle fait du calcul mental très rapidement.
Un seul mot pour tous
En espagnol, les mots se terminant par '-al' comme 'mental' ne changent pas pour les noms masculins ou féminins. Puisqu'il s'agit de la forme plurielle, 'mentales' fonctionne pour 'los' et 'las'.
Accord au pluriel
Parce que nous parlons de plus d'une chose, nous ajoutons '-es' à 'mental' pour former 'mentales'. Il doit s'accorder avec le nom pluriel qu'il qualifie.
Ajouter seulement un 's'
Erreur : “los problemas mentals”
Correction : los problemas mentales
intelectual
/een-teh-lek-too-AHL//intelekˈtual/

Exemples
La lectura es un gran ejercicio intelectual.
La lecture est un grand exercice intellectuel.
Debemos proteger la propiedad intelectual de los artistas.
Nous devons protéger la propriété intellectuelle des artistes.
El ajedrez es un juego muy intelectual.
Les échecs sont un jeu très intellectuel.
Une seule forme pour tous
Ce mot est le même pour les hommes et les femmes. Vous n'avez pas besoin de changer la terminaison en '-a' — dites simplement 'el reto intelectual' ou 'la capacidad intelectual'. En français, l'accord existe ('intellectuel'/'intellectuelle'), mais en espagnol, la forme reste la même, comme pour 'un artiste' ou 'une artiste'.
Ne pas confondre avec 'inteligente'
Erreur : “Utiliser 'intelectual' quand vous voulez simplement dire que quelqu'un est intelligent.”
Correction : Utilisez 'inteligente' pour la capacité cérébrale générale, et 'intelectual' pour les choses impliquant une étude approfondie ou une pensée académique. En français, 'intellectuel' est souvent plus fort que 'intelligent'.
Confusio entre 'mental' et 'intelectual'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


