Inklingo

Comment dire "mental" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmentalest mentalutilisez ce terme pour parler de ce qui est propre à l'esprit ou à la pensée, le sens le plus général et le plus courant.

mental🔊A2

Utilisez ce terme pour parler de ce qui est propre à l'esprit ou à la pensée, le sens le plus général et le plus courant.

En savoir plus →
mentales🔊B1

Ce mot, au pluriel, désigne des activités ou des exercices qui sollicitent l'esprit ou la pensée.

En savoir plus →
intelectual🔊B1

Employez ce terme pour qualifier ce qui est relatif à l'exercice de la pensée ou aux facultés intellectuelles.

En savoir plus →
psíquico🔊B2

Ce terme fait référence à ce qui est relatif à l'esprit, souvent dans une perspective plus globale de bien-être ou de santé mentale.

En savoir plus →
psicológico🔊B1

Utilisez ce mot pour parler de ce qui concerne la psychologie, notamment les troubles ou les aspects liés à la santé mentale.

En savoir plus →
psiquiátrico🔊B1

Ce terme est réservé à ce qui est lié à la psychiatrie, la branche de la médecine qui traite des maladies mentales.

En savoir plus →
French → espagnol

mental

men-TAHLmenˈtal

adjectifA2standard
Utilisez ce terme pour parler de ce qui est propre à l'esprit ou à la pensée, le sens le plus général et le plus courant.
Une silhouette bleue simple d'une tête humaine vue de profil. À l'intérieur de la tête, une forme abstraite jaune vif brille intensément, représentant l'activité mentale ou la pensée.

Exemples

Necesito tomar un descanso mental después de estudiar tanto.

J'ai besoin de faire une pause mentale après avoir tant étudié.

La salud mental es tan importante como la salud física.

La santé mentale est aussi importante que la santé physique.

El doctor evaluó su estado mental antes de darle el alta.

Le médecin a évalué son état mental avant de lui donner son congé.

S'accorde toujours en nombre

Comme 'mental' se termine par 'l', c'est l'un de ces adjectifs qui reste identique que le nom soit masculin ou féminin (ex: 'el esfuerzo mental', 'la fatiga mental'). Vous devez seulement le mettre au pluriel : 'mentales'.

mentales

men-TAH-lesmenˈtales

adjectifB1standard
Ce mot, au pluriel, désigne des activités ou des exercices qui sollicitent l'esprit ou la pensée.
Une illustration simple de livre d'images d'une personne assise paisiblement avec une lumière brillante et colorée émanant de sa tête, représentant les pensées et l'esprit.

Exemples

Los ejercicios mentales son buenos para el cerebro.

Les exercices mentaux sont bons pour le cerveau.

Debemos cuidar nuestros estados mentales.

Nous devons prendre soin de nos états mentaux.

Ella hace cálculos mentales muy rápido.

Elle fait du calcul mental très rapidement.

Un seul mot pour tous

En espagnol, les mots se terminant par '-al' comme 'mental' ne changent pas pour les noms masculins ou féminins. Puisqu'il s'agit de la forme plurielle, 'mentales' fonctionne pour 'los' et 'las'.

Accord au pluriel

Parce que nous parlons de plus d'une chose, nous ajoutons '-es' à 'mental' pour former 'mentales'. Il doit s'accorder avec le nom pluriel qu'il qualifie.

Ajouter seulement un 's'

Erreur :los problemas mentals

Correction : los problemas mentales

intelectual

een-teh-lek-too-AHLintelekˈtual

adjectifB1standard
Employez ce terme pour qualifier ce qui est relatif à l'exercice de la pensée ou aux facultés intellectuelles.
Une ampoule lumineuse flottant au-dessus de la silhouette de la tête d'une personne, représentant une idée brillante.

Exemples

La lectura es un gran ejercicio intelectual.

La lecture est un grand exercice intellectuel.

Debemos proteger la propiedad intelectual de los artistas.

Nous devons protéger la propriété intellectuelle des artistes.

El ajedrez es un juego muy intelectual.

Les échecs sont un jeu très intellectuel.

Une seule forme pour tous

Ce mot est le même pour les hommes et les femmes. Vous n'avez pas besoin de changer la terminaison en '-a' — dites simplement 'el reto intelectual' ou 'la capacidad intelectual'. En français, l'accord existe ('intellectuel'/'intellectuelle'), mais en espagnol, la forme reste la même, comme pour 'un artiste' ou 'une artiste'.

Ne pas confondre avec 'inteligente'

Erreur :Utiliser 'intelectual' quand vous voulez simplement dire que quelqu'un est intelligent.

Correction : Utilisez 'inteligente' pour la capacité cérébrale générale, et 'intelectual' pour les choses impliquant une étude approfondie ou une pensée académique. En français, 'intellectuel' est souvent plus fort que 'intelligent'.

psíquico

SEE-kee-koˈsi.ki.ko

adjectifB2standard
Ce terme fait référence à ce qui est relatif à l'esprit, souvent dans une perspective plus globale de bien-être ou de santé mentale.
Une illustration colorée d'une silhouette de tête humaine avec des engrenages lumineux et de la lumière à l'intérieur pour représenter l'activité mentale.

Exemples

El bienestar psíquico es tan importante como el físico.

Le bien-être mental est aussi important que le bien-être physique.

El doctor evaluó el desarrollo psíquico del niño.

Le médecin a évalué le développement psychologique de l'enfant.

Ella sufrió un trauma psíquico después del accidente.

Elle a subi un traumatisme mental après l'accident.

Changement de terminaison

Comme beaucoup d'autres adjectifs, ce mot change en 'psíquica' lorsqu'il qualifie un nom féminin comme 'la salud' (la santé).

Position de l'adjectif

Cet adjectif se place presque toujours après le nom qu'il qualifie. Dites 'un proceso psíquico', et non 'un psíquico proceso'.

Ne pas trop insister sur le 'P'

Erreur :Prononcer un 'P' fort au début.

Correction : En espagnol, quand un mot commence par 'ps', le 'p' est très doux, voire muet. Concentrez-vous sur le son 's'.

psicológico

see-ko-LO-hee-kopsikoˈloxiko

adjectifB1standard
Utilisez ce mot pour parler de ce qui concerne la psychologie, notamment les troubles ou les aspects liés à la santé mentale.
Une illustration colorée de livre d'histoires montrant une personne assise paisiblement avec un nuage lumineux et vibrant de couleurs douces au-dessus de sa tête représentant ses pensées et son état mental.

Exemples

El estrés es un problema psicológico común.

Le stress est un problème psychologique courant.

Ella necesita apoyo psicológico para superar su miedo.

Elle a besoin d'un soutien psychologique pour surmonter sa peur.

La película es un thriller psicológico muy intenso.

Le film est un thriller psychologique très intense.

Accord avec le nom

Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde au nom qu'il décrit. Utilisez 'psicológico' pour les noms masculins (el factor) et 'psicológica' pour les noms féminins (la ayuda).

Ordre des mots

En espagnol, cet adjectif se place presque toujours après le nom qu'il décrit. Par exemple, 'apoyo psicológico' (soutien psychologique) et non 'psicológico apoyo'.

Le 'P' silencieux

Erreur :Prononcer le 'P' très fort au début.

Correction : En espagnol, le 'P' est souvent muet ou très doux. Beaucoup de gens l'écrivent même 'sicológico', ce qui est aussi accepté !

psiquiátrico

p-see-kyah-tree-kohpsiˈkjatɾiko

adjectifB1médical
Ce terme est réservé à ce qui est lié à la psychiatrie, la branche de la médecine qui traite des maladies mentales.
Un médecin sympathique en blouse blanche écoutant attentivement une personne assise sur une chaise confortable, symbolisant les soins psychiatriques.

Exemples

El paciente necesita un tratamiento psiquiátrico urgente.

Le patient a besoin d'un traitement psychiatrique urgent.

Ella trabaja en la unidad psiquiátrica del hospital.

Elle travaille au service psychiatrique de l'hôpital.

El informe psiquiátrico fue fundamental para el juicio.

Le rapport psychiatrique était fondamental pour le procès.

Le 'P' muet

Dans de nombreuses régions hispanophones, le 'p' initial des mots commençant par 'ps-' est très doux ou complètement muet à l'oral, bien qu'il doive toujours être écrit.

Accord avec le nom

En tant que mot descriptif, il change sa terminaison en 'a' (psiquiátrica) si la chose qu'il décrit est féminine, comme 'la clínica'.

Oubli de l'accent

Erreur :psiquiatrico

Correction : psiquiátrico. Rappelez-vous que les mots se terminant par 'ico' portent presque toujours un accent sur l'avant-dernière syllabe.

Confondre 'mental' et 'psicológico'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'psicológico' quand on veut simplement parler de l'esprit, alors que 'mental' est plus général. Réservez 'psicológico' aux contextes liés à la psychologie ou à la santé mentale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.