Inklingo

Comment dire "remis" en espagnol

French → espagnol

entregado

en-treh-GAH-doh/en.tɾeˈɣa.ðo/

adjectifA2courant
Utilisez "entregado" lorsque "remis" fait référence à la remise d'un objet physique, comme un colis, ou à l'accomplissement d'une responsabilité.
Une illustration simple montrant un paquet brun scellé assis sur un paillasson devant une porte résidentielle, signifiant la livraison.

Exemples

El paquete fue entregado ayer por la mañana.

Le colis a été livré hier matin.

¿Ya están entregados los informes?

Les rapports sont-ils déjà remis ?

La carta está entregada, pero no la han leído.

La lettre est livrée, mais ils ne l'ont pas lue.

Utilisation du Participe Passé

'Entregado' est le participe passé du verbe 'entregar' (livrer). Il est utilisé avec 'haber' (avoir) pour former les temps parfaits (ex: 'He entregado el libro' - J'ai livré le livre) ou avec 'ser' ou 'estar' pour décrire un état ('El libro está entregado' - Le livre est livré). C'est l'équivalent de notre participe passé français (livré, remis).

Confondre le Passé et le Présent

Erreur :El paquete es entregar.

Correction : El paquete *fue* entregado. (Utilisez la forme du participe passé 'entregado' pour indiquer que l'action est terminée, comme on dirait 'Le paquet a été livré'.)

dada

DAH-dah/ˈda.ða/

adjectifA2courant
Utilisez "dada" lorsque "remis" se réfère à quelque chose qui a été donné ou transmis, comme une lettre, une information ou un message.
Une grande main ouverte présentant doucement une petite boîte cadeau bleue emballée à la main tendue d'une autre personne, symbolisant quelque chose qui est fourni ou présenté.

Exemples

La carta dada a María contenía buenas noticias.

La lettre donnée à María contenait de bonnes nouvelles.

La orden dada por el jefe fue muy clara.

L'ordre donné par le patron était très clair.

Participe Passé de 'Dar'

'Dada' est la forme féminin singulier du participe passé du verbe 'dar' (donner). Comme les autres participes passés utilisés comme adjectifs, il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit.

Mélanger les participes

Erreur :La información dado.

Correction : Puisque *información* est féminin, vous devez utiliser la forme féminine : 'La información dada'.

Ne pas confondre "dada" et "entregado"

La confusion principale survient entre la remise d'un objet concret (colis, document) et la transmission d'une information ou d'une chose abstraite (lettre, message). "Entregado" est plus physique, tandis que "dada" est plus lié à la transmission.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.