Inklingo

Comment dire "remonter à" en espagnol

French → espagnol

datar

/dah-TAHR//daˈtaɾ/

verbeB1neutre
Utilisez "datar" lorsque vous parlez de déterminer l'âge ou l'origine temporelle d'un objet, d'un événement ou d'un fossile, souvent dans un contexte scientifique ou historique.
Un scientifique examinant un pot en argile ancien avec une loupe.

Exemples

Los científicos lograron datar el fósil en el periodo Jurásico.

Les scientifiques ont réussi à dater le fossile de la période jurassique.

Esta iglesia data del siglo doce.

Cette église remonte au XIIe siècle.

Es difícil datar estas pinturas rupestres con precisión.

Il est difficile de dater avec précision ces peintures rupestres.

Utilisation de 'data de' vs 'datar'

Lorsque vous voulez dire que quelque chose 'remonte à' une certaine époque, vous devez utiliser 'data de' suivi de la période. Si c'est vous qui effectuez l'action de déterminer la date, vous utilisez simplement 'datar'.

Un verbe régulier

Bonne nouvelle ! 'Datar' suit toutes les règles normales des verbes se terminant par -ar. Il n'y a pas de changements orthographiques surprenants.

Oubli du 'de'

Erreur :La casa data 1800.

Correction : La casa data de 1800. (Utilisez toujours 'de' pour indiquer l'origine de quelque chose).

remontar

/rreh-mohn-TAHR//re.monˈtaɾ/

verbeB2neutre
Utilisez "remontar" (souvent avec "se") pour parler de l'origine historique ou de l'ascendance d'une famille, d'une tradition ou d'une coutume, indiquant une provenance dans le temps.
Un saumon orange vif sautant vers le haut contre une cascade bleue tumultueuse.

Exemples

La tradición de la fiesta se remonta a la Edad Media.

La tradition de la fête remonte au Moyen Âge.

Los salmones tienen que remontar el río para desovar.

Les saumons doivent remonter la rivière pour frayer.

A los niños les encanta remontar sus cometas en el parque.

Les enfants adorent faire voler leurs cerfs-volants dans le parc.

Este edificio se remonta al siglo dieciocho.

Ce bâtiment remonte au XVIIIe siècle.

Indiquer une date avec 'se'

Pour dire que quelque chose 'remonte à' une certaine époque, vous devez ajouter 'se' au verbe : 'Se remonta a...'.

Oublier le 'a' avec le temps

Erreur :Dire 'se remonta el siglo XV'.

Correction : Utilisez toujours 'a' pour indiquer une date : 'se remonta AL siglo XV'.

Confondre "datar" et "remontar"

La confusion principale survient lorsqu'il s'agit de parler d'origine dans le temps. "Datar" est utilisé pour fixer un point précis dans le temps (un âge, une période), tandis que "remontar" exprime une origine plus générale ou une continuité historique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.