Comment dire "rien" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “rien” est “nada” — utilisé comme pronom indéfini pour exprimer l'absence de quelque chose, c'est la traduction la plus courante et la plus neutre de 'rien'.
nada
NAH-dahˈnaða

Exemples
¿Quieres algo de comer? —Nada, gracias.
Veux-tu quelque chose à manger ? —Rien, merci.
¿Qué quieres comer? —Nada, gracias.
Qu'est-ce que tu veux manger ? —Rien, merci.
No hay nada en la nevera.
Il n'y a rien dans le frigo.
No entiendo nada de lo que dices.
Je ne comprends rien à ce que tu dis.
La double négation espagnole
En espagnol, il est correct d'utiliser deux mots négatifs ensemble. Si 'nada' suit le verbe, vous devez aussi placer 'no' avant le verbe. Par exemple, 'No veo nada' (Je ne vois rien). C'est différent du français où l'on dit 'Je ne vois rien' (avec 'ne' et 'rien').
Oublier le 'no'
Erreur : “Veo nada en el cielo.”
Correction : No veo nada en el cielo. (Je ne vois rien dans le ciel.) Lorsque 'nada' suit le verbe, vous avez presque toujours besoin de 'no' devant le verbe pour former la négation.
mierda
MYER-dahˈmjeɾ.ða

Exemples
Este coche es una mierda, no funciona bien.
Cette voiture est de la merde, elle ne fonctionne pas bien.
Ten cuidado, hay una mierda de perro en el suelo.
Fais attention, il y a une crotte de chien par terre.
Este coche es una mierda; siempre se rompe.
Cette voiture est une merde ; elle tombe toujours en panne.
No entiendo una mierda de lo que dice el profesor.
Je ne comprends pas un seul mot de ce que dit le professeur.
Utilisation de « Una mierda de » comme locution descriptive
Lorsque vous placez « una mierda de » avant un autre mot, cela agit comme un adjectif négatif très fort pour dire que cette chose est terrible (par exemple, « una mierda de película » = un film de merde).
Doubles négations avec « Mierda »
Lorsqu'il est utilisé pour signifier « rien », il suit la règle de la double négation espagnole. Vous devez dire « No sé una mierda » (Je ne sais pas une merde) pour signifier « Je ne sais absolument rien ».
Penser que c'est « neutre en genre »
Erreur : “Utiliser « el mierda » pour parler d'une situation.”
Correction : Utilisez toujours « la mierda » car c'est un nom féminin, peu importe ce dont vous vous plaignez.
pelotas
peh-LOH-tahspeˈlotas

Exemples
¿Que si ha estudiado? ¡Ha estudiado pelotas!
Qu'il a étudié ? Il n'a absolument rien étudié !
¿Que si sabe cocinar? ¡Sabe pelotas!
Sait-il cuisiner ? Il ne sait rien !
—¿Me vas a ayudar mañana? —¡Pelotas!
—Tu vas m'aider demain ? —Pas du tout ! (ou 'N'importe quoi !')
Intensificateur
Lorsqu'il est utilisé après 'no' ou 'ni', 'pelotas' agit comme un intensificateur fort, rendant la négation beaucoup plus forte que de simplement dire 'no' ou 'nada'.
Ne pas confondre 'nada' et 'mierda'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


