Inklingo

Comment dire "rien" en espagnol

French → espagnol

nada

NAH-dahˈnaða

PronomA1Général
Utilisé comme pronom indéfini pour exprimer l'absence de quelque chose, c'est la traduction la plus courante et la plus neutre de 'rien'.
Une boîte en bois ouverte et vide, représentant le concept de 'rien'.

Exemples

¿Quieres algo de comer? —Nada, gracias.

Veux-tu quelque chose à manger ? —Rien, merci.

¿Qué quieres comer? —Nada, gracias.

Qu'est-ce que tu veux manger ? —Rien, merci.

No hay nada en la nevera.

Il n'y a rien dans le frigo.

No entiendo nada de lo que dices.

Je ne comprends rien à ce que tu dis.

La double négation espagnole

En espagnol, il est correct d'utiliser deux mots négatifs ensemble. Si 'nada' suit le verbe, vous devez aussi placer 'no' avant le verbe. Par exemple, 'No veo nada' (Je ne vois rien). C'est différent du français où l'on dit 'Je ne vois rien' (avec 'ne' et 'rien').

Oublier le 'no'

Erreur :Veo nada en el cielo.

Correction : No veo nada en el cielo. (Je ne vois rien dans le ciel.) Lorsque 'nada' suit le verbe, vous avez presque toujours besoin de 'no' devant le verbe pour former la négation.

mierda

MYER-dahˈmjeɾ.ða

NomB1Informel, vulgaire
Utilisé de manière très informelle et vulgaire pour parler de quelque chose de sans valeur ou de mauvaise qualité, ce n'est pas une traduction directe de 'rien' dans le sens d'absence.
Un petit tas de crottes d'animaux brun, bien enroulé, sur une parcelle d'herbe verte.

Exemples

Este coche es una mierda, no funciona bien.

Cette voiture est de la merde, elle ne fonctionne pas bien.

Ten cuidado, hay una mierda de perro en el suelo.

Fais attention, il y a une crotte de chien par terre.

Este coche es una mierda; siempre se rompe.

Cette voiture est une merde ; elle tombe toujours en panne.

No entiendo una mierda de lo que dice el profesor.

Je ne comprends pas un seul mot de ce que dit le professeur.

Utilisation de « Una mierda de » comme locution descriptive

Lorsque vous placez « una mierda de » avant un autre mot, cela agit comme un adjectif négatif très fort pour dire que cette chose est terrible (par exemple, « una mierda de película » = un film de merde).

Doubles négations avec « Mierda »

Lorsqu'il est utilisé pour signifier « rien », il suit la règle de la double négation espagnole. Vous devez dire « No sé una mierda » (Je ne sais pas une merde) pour signifier « Je ne sais absolument rien ».

Penser que c'est « neutre en genre »

Erreur :Utiliser « el mierda » pour parler d'une situation.

Correction : Utilisez toujours « la mierda » car c'est un nom féminin, peu importe ce dont vous vous plaignez.

pelotas

peh-LOH-tahspeˈlotas

InterjectionC2Très familier
Employé dans un registre très familier pour nier catégoriquement ou avec emphase une affirmation, équivalant à 'absolument rien' ou 'pas du tout'.
Une silhouette de dessin animé simplifiée se tenant debout avec les deux bras levés, les paumes ouvertes et tournées vers l'avant, haussant les épaules avec emphase dans un geste de vide et de déni absolu.

Exemples

¿Que si ha estudiado? ¡Ha estudiado pelotas!

Qu'il a étudié ? Il n'a absolument rien étudié !

¿Que si sabe cocinar? ¡Sabe pelotas!

Sait-il cuisiner ? Il ne sait rien !

—¿Me vas a ayudar mañana? —¡Pelotas!

—Tu vas m'aider demain ? —Pas du tout ! (ou 'N'importe quoi !')

Intensificateur

Lorsqu'il est utilisé après 'no' ou 'ni', 'pelotas' agit comme un intensificateur fort, rendant la négation beaucoup plus forte que de simplement dire 'no' ou 'nada'.

Ne pas confondre 'nada' et 'mierda'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'mierda' pour traduire 'rien' dans un sens général. Gardez à l'esprit que 'mierda' est un terme vulgaire et n'a pas le sens d'absence de 'rien'. Utilisez 'nada' pour l'absence de chose ou de concept.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.