Inklingo

Comment dire "balles" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourballesest balasutilisez « balas » pour désigner spécifiquement les projectiles d'armes à feu, comme les cartouches d'une arme. C'est le terme le plus courant pour les munitions d'armes légères..

balas🔊B1

Utilisez « balas » pour désigner spécifiquement les projectiles d'armes à feu, comme les cartouches d'une arme. C'est le terme le plus courant pour les munitions d'armes légères.

En savoir plus →
pelotas🔊A1

Choisissez « pelotas » lorsque vous parlez d'objets ronds, généralement utilisés dans les jeux ou le sport, comme une balle de tennis ou de football.

En savoir plus →
tiros🔊A2

Utilisez « tiros » pour faire référence aux coups de feu entendus, c'est-à-dire le bruit ou l'action de tirer, plutôt qu'aux projectiles eux-mêmes.

En savoir plus →
municiónB1

Employez « munición » pour parler de manière générale des munitions, c'est-à-dire l'ensemble des projectiles et des charges nécessaires au fonctionnement d'une arme, souvent dans un contexte militaire.

En savoir plus →
pavos🔊B2

Utilisez « pavos » comme argot pour parler d'argent, spécifiquement en euros, lorsque le contexte est informel et familier.

En savoir plus →
municiones🔊B2

Utilisez « municiones » pour parler de munitions, souvent dans un contexte plus formel ou technique, désignant un ensemble de projectiles et de charges d'armes.

En savoir plus →
French → espagnol

balas

/BAH-lahs//ˈbalas/

nomB1courant
Utilisez « balas » pour désigner spécifiquement les projectiles d'armes à feu, comme les cartouches d'une arme. C'est le terme le plus courant pour les munitions d'armes légères.
Plusieurs balles de fusil brillantes en laiton regroupées sur un fond simple.

Exemples

Encontraron dos cajas de balas en el armario.

Ils ont trouvé deux boîtes de balles dans le placard.

Se quedaron sin balas después del primer enfrentamiento.

Ils n'avaient plus de cartouches après la première confrontation.

El escudo puede detener balas de bajo calibre.

Le bouclier peut arrêter les balles de petit calibre.

Forme Plurielle

Puisque 'balas' est la forme plurielle du nom féminin 'bala' (balle), il requiert toujours des déterminants féminins pluriels, comme 'las' ou 'algunas'.

Confusion de Genre

Erreur :Los balas (utilisation de l'article masculin)

Correction : Las balas (utilisez l'article féminin 'las' car 'bala' est féminin).

pelotas

/peh-LOH-tahs//peˈlotas/

nomA1courant
Choisissez « pelotas » lorsque vous parlez d'objets ronds, généralement utilisés dans les jeux ou le sport, comme une balle de tennis ou de football.
Une vue rapprochée d'une collection de balles de sport aux couleurs vives, comprenant un ballon de football, un ballon de basket et plusieurs balles de tennis, posées ensemble.

Exemples

Necesitamos tres pelotas nuevas para el partido de tenis.

Nous avons besoin de trois nouvelles balles pour le match de tennis.

Los niños jugaban en el parque con sus pelotas de colores.

Les enfants jouaient dans le parc avec leurs balles de couleur.

Pluriel Féminin

Même si beaucoup d'objets se terminant par '-a' sont féminins, n'oubliez pas d'utiliser les articles et adjectifs féminins : 'las pelotas rojas'.

Erreur de Genre

Erreur :Los pelotas

Correction : Las pelotas. Ce mot est toujours féminin, même au pluriel.

tiros

/TEE-rohs//ˈti.ɾos/

nomA2courant
Utilisez « tiros » pour faire référence aux coups de feu entendus, c'est-à-dire le bruit ou l'action de tirer, plutôt qu'aux projectiles eux-mêmes.
Une illustration de dessin animé d'un vieux canon noir tirant un projectile. Une grande bouffée de fumée grise et un éclair orange vif jaillissent du canon.

Exemples

Se escucharon varios tiros cerca del parque.

Plusieurs coups de feu ont été entendus près du parc.

La policía respondió al intercambio de tiros.

La police est intervenue lors de l'échange de tirs.

Forme Plurielle

Rappelez-vous que 'tiros' est la forme plurielle du nom masculin 'tiro'. Cela signifie plusieurs coups de feu. Contrairement au français où 'tir' est souvent utilisé au singulier même pour plusieurs événements, ici l'espagnol utilise le pluriel pour indiquer la multiplicité.

munición

nomB1courant
Employez « munición » pour parler de manière générale des munitions, c'est-à-dire l'ensemble des projectiles et des charges nécessaires au fonctionnement d'une arme, souvent dans un contexte militaire.

Exemples

El ejército se quedó sin munición durante la batalla.

L'armée s'est retrouvée à court de munitions pendant la bataille.

pavos

PAH-vohs/ˈpaβos/

nomB2familier
Utilisez « pavos » comme argot pour parler d'argent, spécifiquement en euros, lorsque le contexte est informel et familier.
Une petite pile de billets de papier simplifiés à côté de plusieurs pièces d'or.

Exemples

¿Cuánto cuesta eso? Creo que son unos 50 pavos.

Combien ça coûte ? Je pense que c'est environ 50 balles/euros.

Me debes cien pavos de la cena de anoche.

Tu me dois cent balles pour le dîner d'hier soir.

Compter la monnaie

Lorsqu'il est utilisé pour désigner l'argent, 'pavos' est toujours au pluriel, même lorsqu'il fait référence à une seule unité (par exemple, 'un pavo' pour un euro est techniquement possible mais moins courant que d'utiliser le pluriel pour les montants).

Ne pas utiliser dans des contextes formels

Erreur :Utiliser 'pavos' en parlant à un banquier ou lors d'une réunion d'affaires.

Correction : Utilisez plutôt 'euros' ou 'dinero'. 'Pavo' est trop familier ou argotique pour un discours formel. En français, ce serait comme utiliser 'thune' au lieu de 'euros'.

municiones

moo-nee-SYOH-nes/mu.niˈsjo.nes/

nomB2formel
Utilisez « municiones » pour parler de munitions, souvent dans un contexte plus formel ou technique, désignant un ensemble de projectiles et de charges d'armes.
Une illustration de haute qualité montrant une petite pile de cartouches de fusil en laiton avec des pointes en cuivre, illustrant des munitions.

Exemples

El convoy transportaba cajas llenas de municiones para el frente.

Le convoi transportait des caisses remplies de munitions pour le front.

Se quedaron sin municiones después de tres horas de combate.

Ils sont tombés à court de munitions après trois heures de combat.

La escasez de municiones afectó la moral de las tropas.

La pénurie de munitions a affecté le moral des troupes.

Toujours au Pluriel

Même si vous parlez du concept général de munitions, 'municiones' est souvent utilisé au pluriel en espagnol, tout comme 'munitions' en français. Le singulier est 'munición'.

Utiliser le mauvais genre

Erreur :Decir 'los municiones'

Correction : Puisque le mot racine 'munición' est féminin, utilisez toujours des articles et adjectifs féminins, même au pluriel : 'las municiones'. En français, 'munitions' est aussi féminin pluriel, donc la confusion est moins probable, mais attention à l'article espagnol.

Confusion entre munitions et projectiles

La confusion la plus fréquente concerne « balas » (projectiles individuels) et « munición »/« municiones » (l'ensemble). En français, « balles » peut couvrir les deux sens. En espagnol, « balas » désigne spécifiquement les projectiles, tandis que « munición » se réfère à l'approvisionnement global.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.